注释
井上:井边,庭院中
梧桐:落叶乔木,古人常植于庭院,象征高洁
妾:古代女子谦称
移:移植,栽种
夜来:昨夜
花发:花开
最高枝:树梢最高的枝条
深闺:女子居住的内室
争得:怎得,如何能够
译文
井边那棵梧桐树是我亲手移栽,昨夜它在最高枝头悄然花开。倘若不是将它种在这深闺院中,春天经过门前我又怎能知晓它的到来。
赏析
本诗以细腻的笔触刻画深闺女子的春思。前两句通过'妾移''花发'的细节,展现女子对自然的细心观察和期待;后两句以假设语气,委婉表达被禁锢深闺的寂寞。全诗运用梧桐开花这一自然现象作为春的象征,通过'最高枝'的意象暗喻女子内心的期盼。语言清新自然,情感含蓄深沉,在有限的篇幅内展现了唐代女性诗歌的独特魅力。
创作背景
此诗为唐代女诗人张窈窕所作。张窈窕是唐代蜀中妓女诗人,工诗能文,现存诗作多表现女性细腻情感。唐代女性地位相对提高,出现了不少女诗人,但大多仍受封建礼教束缚,活动范围限于闺阁之中。此诗正是这种生活境遇的真实写照,通过庭院景物抒发对春天的向往和身不由己的感慨。