注释
盲乐师:指古希腊诗人荷马,相传为盲人,创作《伊利亚特》和《奥德赛》
贤兄:指作者的兄长施青萍(施蛰存原名施德普)
振笔:奋笔疾书,指从事翻译工作
未疗饥:未能解决生活困顿,指翻译收入微薄
六丁厄:指火灾灾难,六丁为道教火神
仓皇扑火时:惊慌失措地扑救火灾的情景
译文
为了翻译新书像盲诗人荷马般辛劳,贤能的兄长奋笔疾书却难解饥寒。
我来此遭遇火灾厄运,至今仍记得当时惊慌扑救的情景。
赏析
本诗以简洁的语言记录了作者早年从事文学翻译时的艰辛经历。前两句用古希腊盲诗人荷马的典故,暗喻翻译工作的艰辛与清贫;后两句突然转折,描写遭遇火灾的惊险场面。全诗通过对比手法,既表现了文人清贫自守的品格,又生动刻画了突发事件中的仓促情景。'仓皇扑火时'一句尤为传神,将瞬间的惊慌与忙乱永恒定格,体现了现代派诗人注重瞬间感受的创作特点。
创作背景
此诗作于1930年代,是施蛰存《浮生杂咏》组诗中的第四十首。当时施蛰存与兄长施青萍共同从事文学翻译工作,生活颇为清贫。诗中记录的火灾事件发生在他们上海的寓所,险些烧毁翻译手稿。施蛰存作为现代派文学的代表人物,此诗反映了他早期文学创作与翻译生涯的艰辛历程。