《蝉鸣一篇五章》唐 · 宋华

在线阅读《蝉鸣一篇五章》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


宋华

蝉其鸣矣,于彼疏桐。

庇影容迹,何所不容。

嘒嘒其长,永托于风。

未见君子,我心仲仲。

既见君子,乐且有融。

彼蝉鸣矣,于林之表。

含风饮露,以乐吾道。

有怀载迁,伊谁云保。

未见君子,我心悄悄。

既见君子,披豁予抱。

蝉鸣蝉鸣,幽畅乎而。

肃肃尔庭,远近凉飔。

言赴高柳,丛篁间之。

思而不见,如渴如饥。

亦既觏止,我心则夷。

蝉鸣伊何,时运未与。

匪叹秋徂,怨斯路阻。

愿言莫从,郁悒谁语。

君子至止,慰我延伫。

何斯违斯,倏尔遐举。

岁之秋深,蝉其夕吟。

披衣轩除,萧萧风林。

我友来斯,言告离衿。

何以叙怀,临水鸣琴。

何以赠言,委顺浮沈。

中原人生感慨凄美友人友情酬赠

注释

疏桐:稀疏的梧桐树

嘒嘒:蝉鸣声,形容声音连续不断

仲仲:忧虑不安的样子

有融:和谐融洽

悄悄:忧愁的样子

披豁:敞开胸怀

凉飔:凉风

丛篁:竹林

觏止:相遇相见

:平静,安宁

秋徂:秋天过去

延伫:长久站立等待

倏尔:忽然,迅速

遐举:远行

轩除:堂前阶下

离衿:离别的心情

委顺:顺从自然

译文

蝉在鸣叫啊,在那稀疏的梧桐树上。庇护身影容纳行迹,何处不能容身。蝉声连绵不断,永远依托于清风。未见君子之时,我的心中忧虑不安。既见君子之后,欢乐而且融洽。 那蝉在鸣叫啊,在树林的顶端。饮风餐露,以此快乐我的道路。心怀思念而迁徙,有谁能够保证。未见君子之时,我的心中忧愁难解。既见君子之后,敞开了我的胸怀。 蝉鸣啊蝉鸣,幽远畅快。肃穆的庭院,远近凉风习习。说要飞向高柳,竹林间隔其中。思念却不得相见,如同口渴如饥。既然已经相遇,我的心就平静安宁。 蝉鸣为何,时运不济。并非感叹秋天逝去,只怨这条路阻隔。愿望无法实现,忧郁向谁诉说。君子来到此处,安慰我长久等待。为何此时离别,忽然远行高飞。 岁月到了深秋,蝉在夜晚吟唱。披衣走出堂前,萧瑟的秋风吹拂树林。我的朋友来到此地,诉说离别的心情。用什么来抒发情怀,临水弹奏琴弦。用什么来赠言告别,顺从命运的沉浮。

赏析

这是一首以蝉鸣起兴的抒情长诗,通过五章递进的结构,展现了思念、相见、离别的情感历程。艺术特色上:1)以蝉喻人,蝉的高洁品性与君子的德行相映成趣;2)重章叠句的运用,增强了诗歌的韵律感和情感张力;3)情景交融,蝉鸣、秋风、竹林等意象营造出深秋的意境;4)语言典雅含蓄,体现了古典诗歌的含蓄之美。全诗通过蝉的意象,抒发了对友人的深切思念和离别之情,展现了古代文人高雅的情操和深厚的情谊。

创作背景

这首诗创作年代不详,从内容和风格看应属魏晋南北朝时期的文人作品。该时期蝉意象在文学中广泛使用,常象征高洁、悲秋、离别等主题。诗中'君子'可能指志同道合的朋友或仰慕的贤者,反映了当时文人雅集、诗酒唱和的社会风气。作品继承了《诗经》的比兴传统和重章叠句手法,同时带有魏晋玄学的思想痕迹。