在线阅读《风雨吟》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
风骚骚,雨涔涔,长洲苑外荒居深。
门外流水流澶漫,河边古木鸣萧森。
夐无禽影,寂无人音。
端然拖愁坐,万感丛于心。
姑苏碧瓦十万户,中有楼台与歌舞。
寻常倚月复眠花,莫说斜风兼细雨。
应不知天地造化是何物,亦不知荣辱是何主。
吾囷长满是太平,吾乐不极是天生。
岂忧天下有大憝,四郊刁斗常铮铮。
官军扰人甚于贼,将臣怕死唯守城。
又岂复忧朝廷苦弛慢,中官转纵横。
李膺勾党即罹患,窦武忠谋又未行。
又岂忧文臣尽遭束高阁,文教从今日萧索。
若更无人稍近前,把笔到头同一恶。
可叹吴城城中人,无人与我交一言。
蓬蒿满径尘一榻,独此闵闵何其烦。
虽然小或可谋大,嫠妇之忧史尚存。
况我长怀丈夫志,今来流落沧溟涘。
有时惊事再咨嗟,因风因雨更憔悴。
只有闲横膝上琴,怨伤怨恨聊相寄。
伯牙海上感沧溟,何似今朝风雨思。
骚骚:风声
涔涔:雨声
长洲苑:春秋时吴王阖闾的苑囿,在今苏州西南
澶漫:水流宽广貌
夐:远
姑苏:苏州别称
大憝:大奸大恶之人
刁斗:古代军中用具,白天用来做饭,晚上敲击巡更
中官:宦官
李膺:东汉名士,因反对宦官专权遭党锢之祸
窦武:东汉外戚,谋诛宦官事败被杀
嫠妇之忧:寡妇的忧虑,典出《左传》
沧溟涘:大海之滨
伯牙:春秋时著名琴师,与钟子期有高山流水之谊