注释
西陵:指曹操陵墓所在地,在今河北临漳县西
绿芜:丛生的绿草,形容荒凉景象
繁弦急管:指急促热烈的管弦乐声
彊欢娱:勉强作乐。彊,同'强'
罗袖:丝绸衣袖,代指舞女的衣衫
承泪珠:承接泪水,形容悲伤落泪
译文
秋色笼罩着西陵,遍地长满绿草,
急促的管弦声中勉强作乐欢娱。
长长舒展罗袖却无法起舞,
只能在风中默默承接滴落的泪珠。
赏析
这首诗以铜雀台妓女的视角,展现了富贵荣华背后的悲凉。前两句通过'秋色''绿芜'的荒凉景象与'繁弦急管'的热闹形成强烈对比,'彊欢娱'三字深刻揭示出强颜欢笑的痛苦。后两句以'不成舞''承泪珠'的细节描写,生动刻画了妓女内心的悲伤。全诗语言凝练,意境深远,通过歌舞场面的描写,暗含对命运无奈的深刻同情,体现了王勃早期诗歌的婉约风格和对社会底层人物的关注。
创作背景
此诗创作于初唐时期,是王勃根据曹操铜雀台故事所作。铜雀台是曹操所建,曹操临终前令妓女每月朔望在灵帐前歌舞。这首诗借古讽今,通过铜雀台妓女的遭遇,反映了古代宫廷乐妓的悲惨命运,也暗含对权贵奢靡生活的批判。王勃作为'初唐四杰'之一,擅长通过历史题材抒发对社会现实的感慨。