《缘溪散策遂至大鍊》近现代 · 施蛰存

在线阅读《缘溪散策遂至大鍊》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 施蛰存

一雨溪暴喧,渡溯各阻绝。

散策缘溪行,荒径半明灭。

洪流卷白波,高秋净岩列。

十里不见人,蛙鼓亦亲切。

大鍊隐幽谷,居民生计拙。

祖孙执世业,放木编竹篾。

重茅得休荫,箪瓢犹堪设。

不闻城中事,安知海寇烈。

嘅余遭世乱,远来求餔啜。

椿萱不得侍,妻孥不能挈。

顾彼羲皇人,不觉五情热。

固穷亦无计,俯仰愧前哲。

五言古诗人生感慨写景农夫凄美

注释

散策:拄杖散步

缘溪:沿着溪流

大鍊:地名,应为福建某处山村

竹篾:竹子劈成的薄片,用于编织

箪瓢:简陋的饮食器具,指清贫生活

海寇:明代倭寇侵扰沿海地区

餔啜:吃喝,指谋生

椿萱:父母代称

妻孥:妻子儿女

羲皇人:指上古淳朴百姓

五情:喜、怒、哀、乐、怨五种情感

固穷:安守贫困

前哲:古代贤人

译文

一场雨后溪流暴涨喧哗,渡口上下游都被阻隔。拄着竹杖沿溪而行,荒芜小径时隐时现。洪水卷起白色浪花,秋高气爽岩石洁净。十里不见人影,连蛙声都显得亲切。大鍊村隐藏在幽深山谷,居民生计朴实笨拙。祖孙世代传承技艺,砍伐木材编织竹器。茅屋厚重得以休憩纳凉,简陋饮食尚且能够维持。不知晓城中变故,怎知道海盗猖獗。可叹我遭遇乱世,远道而来谋求生计。不能侍奉父母双亲,无法携带妻子儿女。看到这些上古般淳朴的人们,不禁百感交集。安守贫困也无计可施,俯仰天地愧对先贤。

赏析

这首诗以细腻笔触描绘乱世中寻得的世外桃源,通过对比手法突出主题。前八句写景:暴雨后的溪流、荒径、白波、秋岩,营造出幽静自然的山水意境。中间八句写人:大鍊村民世代编竹为生,不知外界战乱,展现桃花源式的理想社会。后八句抒情:诗人自述乱世漂泊、骨肉分离的遭遇,与村民的安宁生活形成强烈对比。艺术上运用白描手法,语言质朴自然,情感真挚深沉。'蛙鼓亦亲切'以反衬手法突出环境的幽静,'羲皇人'用典恰当,整体构成一幅完整的乱世避居图。

创作背景

此诗应创作于明代倭寇猖獗时期(约16世纪中后期),作者为避战乱从沿海城镇逃往福建山区。诗中'海寇烈'明确指向倭寇侵扰东南沿海的历史背景。大鍊可能为福建某产竹山区,当地居民以竹编为传统手工业。诗人作为文人流落至此,既羡慕山民的与世无争,又自愧不能如先贤般安贫乐道,反映了乱世知识分子的矛盾心理。