《寄内》近现代 · 施蛰存

在线阅读《寄内》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 施蛰存

干戈遍地锦书迟,每发缄封总不支。

莫枉相思歌杕杜,暂时辛苦抚诸儿。

浮云随分天南北,闺梦欲来路险巇。

春水方生花满陌,王师旦夕定东夷。

七言律诗中原书生凄美叙事

注释

寄内:写给妻子的诗

干戈遍地:指战乱四起,天下动荡

锦书迟:书信传递缓慢。锦书,指书信的美称

缄封:封好的书信

不支:难以支撑,指书信难以送达

杕杜:《诗经·唐风》篇名,表达孤独思念之情

诸儿:孩子们

浮云随分:像浮云一样随遇而安

险巇:险阻崎岖

王师:朝廷的军队

东夷:古代对东方民族的称呼,此处指代敌人

译文

战火遍地书信传递迟缓,每次寄信都难以顺利送达。 不要白白地唱着《杕杜》表达相思,暂且辛苦地照料孩子们。 你我如浮云般随缘分散在天南地北,你想在梦中相会却道路险阻。 春水正在上涨鲜花开满小路,朝廷军队很快就能平定东夷的叛乱。

赏析

这首诗以战乱为背景,表达了诗人对妻子的深情思念和家国情怀。前两联写战乱导致音信难通,劝慰妻子不要过度相思,要照顾好孩子,体现丈夫的体贴。颈联用浮云比喻夫妻分离,闺梦难成,意境深远。尾联笔锋一转,以春景象征希望,表达对战争早日结束的期盼。全诗情感真挚,语言朴实,将个人情感与家国命运紧密结合,展现了乱世中知识分子的家国情怀。

创作背景

此诗创作于古代战乱时期,具体年代不详。从内容看,应是一位离家在外的文人在战乱中写给妻子的家书诗。反映了古代战乱时期知识分子离家远行,与家人音信难通的生活状况,以及期盼国家安定、家人团聚的共同愿望。