注释
候馆:驿馆,旅舍
姑苏台:春秋时吴王夫差所建高台,在今苏州西南姑苏山上
河汉:银河
广簟:宽大的竹席
碧梧:绿色的梧桐树
鹊影:喜鹊的身影,暗含鹊桥相会之意
西园:汉代上林苑别称,后泛指文人雅集之所
画堂:装饰华丽的厅堂
译文
驿馆人烟稀少更觉长夜漫漫,遥望姑苏台方向树木苍茫。
江湖退潮后高楼更显遥远,秋夜银河下竹席透着凉意。
月光转过梧桐移动着鹊影,夜露沾湿红叶打湿了萤光。
西园的诗友们应该多有所思量,切莫沉醉笙歌掩没了画堂清音。
赏析
本诗是杜牧羁旅怀人之作,展现其婉约深沉的诗歌风格。首联以'候馆人稀'营造孤寂氛围,'姑苏台远'点明思念方向。颔联'江湖潮落'与'河汉秋归'形成空间与时间的双重辽远感。颈联'月转碧梧''露低红叶'通过细腻的景物描写,以鹊影萤光暗示相思之情。尾联直抒胸臆,劝诫友人莫忘诗心,体现了文人相重的真挚情谊。全诗对仗工整,意境深远,将秋夜的凉意与友情的温暖巧妙融合。
创作背景
此诗作于杜牧任睦州刺史期间(约公元849年),诗人夜宿松江驿馆,思念苏州的文人朋友而作。松江即今吴淞江,唐代是连接苏州与杭州的重要水道。杜牧此时已历官海浮沉,诗中既有对友人的思念,也隐含对仕途坎坷的感慨。