注释
次:途中停留。东关:古关隘名,在今陕西潼关附近。
魏扶:许浑友人,生平不详。东归:指向东返回故乡。
断蓬:断根的蓬草,比喻漂泊无定的旅人。
长亭:古代驿路上供行人休息的亭子,常作送别之处。
太华:即西岳华山,在今陕西华阴市南。
中条:中条山,在今山西永济市东南。
关:指东关。迥:远。
河声:黄河水声。塞:边塞,指潼关一带。
劳歌:送别时唱的歌。分首:分别。
萧萧:马嘶鸣声。
译文
我们如同南北飘飞的断蓬草,在长亭共饮一瓢离别酒。
残云飘向远处的华山,稀疏雨点掠过中条山。
苍茫树色随着关隘延伸向远方,黄河水声传入边塞渐行渐远。
唱着离歌在此分别,秋风急促马儿嘶鸣萧萧。
赏析
这首诗以深秋送别为背景,通过精妙的景物描写烘托离情。首联以'断蓬'喻漂泊,'酒一瓢'写简朴饯别,奠定苍凉基调。颔联'残云归太华,疏雨过中条',以雄浑笔触勾勒秦晋山水,云归雨过暗含行人远去之意。颈联'树色随关迥,河声入塞遥',通过视觉与听觉的延展,表现离别后空间的辽阔感。尾联以'风急马萧萧'作结,秋风骏马的意象既写实景又寓别情,余韵悠长。全诗对仗工整,气象雄浑,在晚唐送别诗中独具苍劲风格。
创作背景
此诗作于唐代晚期,具体年份不详。许浑在夜行至东关(今潼关附近)时偶遇友人魏扶东归,于长亭饯别而作。东关地处秦晋要冲,是唐代重要的交通关隘,诗中'太华''中条'两座名山分峙黄河两岸,构成典型的北方秋景。许浑作为晚唐重要诗人,其诗多写景抒怀,格律严谨,此诗体现了其'许浑千首湿'的湿润诗风和对山水自然的敏锐感受。