注释
自尔:自从你
为客:作客他乡
得书:收到书信
烟波:指旅途艰辛,如烟波浩渺
摇落:草木凋零
孤雁:失群的大雁,象征孤独
译文
自从你离家远行,我的泪痕常常沾湿衣襟。
家境贫寒使你早早作客他乡,路途遥远难得收到你的书信。
你写的文章有谁来欣赏,不知何时才能从烟波浩渺的旅途归来。
秋风正在吹落树叶,失群的孤雁又向南飞去。
赏析
这首诗以质朴的语言表达了兄长对弟弟的深切思念。前四句直抒胸臆,通过'泪痕满衣'的细节描写,展现兄弟分别的痛苦;'家贫''路远'点明离别的原因和通信的困难。后四句借景抒情,'文字何人赏'既是对弟弟怀才不遇的感慨,也暗含自己的境遇;尾联以秋风摇落、孤雁南飞的意象,烘托出萧瑟凄凉的氛围,将个人情感与自然景象完美融合。全诗情感真挚,对仗工整,体现了杜牧诗歌沉郁顿挫的风格。
创作背景
此诗作于杜牧青年时期,当时其弟杜顗离家远游谋生。杜牧出身名门但家道中落,兄弟二人为生计不得不早早离家。这首诗反映了唐代士人为求仕途而背井离乡的普遍现象,也展现了杜牧对弟弟的深厚手足之情。