注释
蜀郡:古代郡名,治所在成都,此处指代成都地区
万里桥:成都著名古桥,相传诸葛亮在此送费祎出使东吴时曰'万里之行,始于此桥',故名
衣缘乡泪湿:衣襟因为思乡之泪而湿润。缘,因为
貌以客愁销:容貌因客居愁苦而消瘦。销,通'消',消瘦
鱼为米:形容成都物产丰饶,鱼多如米
桂是樵:以芳香的桂木为柴,形容当地物产奢华
旅游:此处指旅居在外,作客他乡
译文
在蜀郡成都作客将要远行,站在城南的万里桥头。
衣襟被思乡的泪水沾湿,容貌因客居的愁苦而消瘦。
此地富饶鱼儿多如米粮,山中芳香的桂木可作柴薪。
旅居在外唯有借酒消愁,今日过了又是明朝。
赏析
这首诗以细腻笔触刻画了旅人愁绪,展现了唐代游子情怀。首联点明地点'万里桥',暗含离别之意。颔联'衣缘乡泪湿,貌以客愁销'通过衣物和容貌的细节描写,生动表现思乡之苦。颈联转折写成都物产丰饶,'鱼为米''桂是樵'的夸张手法凸显当地富庶,反衬出游子虽处繁华却心系故乡的复杂心境。尾联'今日过明朝'的重复句式,强化了客居日子的漫长与无奈。全诗对仗工整,情感真挚,将外在景物与内心愁绪巧妙结合,体现了盛唐诗歌情景交融的艺术特色。
创作背景
此诗为唐代诗人田澄所作,具体创作时间不详。田澄为唐玄宗天宝年间诗人,与杜甫同时代。成都作为唐代西南重镇,商业繁荣,吸引众多文人商贾往来。诗人可能因仕宦或游历至此,在即将离开成都时作此诗,表达客居思乡之情。万里桥是成都重要地标,唐代许多诗人在此留下送别诗篇,如杜甫'万里桥西一草堂'等。此诗反映了唐代文人漫游生活的真实情感。