译文
唉,好吧。算了算了,不要不要。技艺虽多但本性不好,幸好能长期闲居度日。罢了罢了,不可不可。下一局棋,炼一炉丹。天意世事可以预料,白日偏偏催促快活之人。黄金难买骑鹤仙游的生活,若问你有何能耐,回答是能够忍受屈辱的磨练。
赏析
此诗体现了司空图晚年的隐逸思想和处世哲学。全诗采用重复叠词'休休休,莫莫莫',形成独特的节奏感,强化了诗人超脱尘世、不求闻达的人生态度。'伎两虽多性灵恶'一句自嘲中见真性情,反映诗人对自身才华的清醒认识。'一局棋,一炉药'勾勒出隐士生活的典型场景,闲适淡泊。尾句'耐辱莫'点明题旨,展现了道家'柔弱胜刚强'的处世智慧。艺术上语言简练含蓄,富有哲理意味,是晚唐隐逸诗的代表作。
创作背景
此诗作于司空图晚年隐居王官谷时期。司空图历经唐末乱世,目睹朝政腐败,深感仕途险恶,于是在中条山王官谷建'休休亭',并作此诗明志。'休休'取自《旧唐书·司空图传》中'休休休,莫莫莫'之语,表达诗人急流勇退、避世隐居的决心。这首诗是其《休休亭记》的题诗,集中体现了乱世文人保全节操、避祸全身的处世态度。