《下方》唐 · 司空图

在线阅读《下方》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


司空图

昏旦松轩下,怡然对一瓢。

雨微吟思足,花落梦无聊。

细事当棋遣,衰容喜镜饶。

溪僧有深趣,书至又相邀。

五言律诗写景山水田园抒情文人

注释

昏旦:黄昏和清晨,指从早到晚

松轩:松树下的屋舍或廊轩

一瓢:指简单的饮食,语出《论语》"一箪食,一瓢饮"

吟思:吟诗的情思

当棋遣:用下棋来排遣

镜饶:镜中容颜显得丰润

溪僧:住在溪边的僧人

深趣:高雅的情趣

译文

从早到晚在松轩之下,悠然自得地过着简朴生活。 细雨绵绵诗思充沛,落花时节梦境却显无聊。 琐碎小事用下棋来排遣,衰老容颜在镜中竟显丰润。 溪边僧人有高雅情趣,书信到来又相邀相聚。

赏析

这首诗展现了晚唐诗人曹邺典型的隐逸闲适风格。通过'松轩'、'一瓢'等意象勾勒出清贫而高雅的生活场景,'雨微吟思足'巧妙地将自然景象与创作状态相结合,体现了天人合一的境界。后两联通过'棋遣细事'、'镜喜衰容'的对比,表现出诗人淡泊超脱的人生态度。尾联以溪僧相邀作结,进一步深化了隐逸生活的闲适雅趣。全诗语言简练而意境深远,对仗工整,情感真挚。

创作背景

此诗创作于晚唐时期,当时社会动荡,许多文人选择隐居避世。曹邺作为晚唐重要诗人,长期过着隐居生活,作品多反映隐逸情趣和山水之乐。这首诗具体创作时间不详,但从内容看应是他隐居田园时的作品,表现了文人远离尘嚣、寄情山水的生活状态。