注释
笑尔:笑你,带有调侃意味
穷通:困顿与通达,指境遇的顺逆
似人:像人一样(有喜怒哀乐)
高飞:高空飞翔,喻指志向远大
偶滞:偶尔受阻停滞
悲辛:悲伤辛酸
缘:因为
风雪:喻指人生中的艰难困苦
频相阻:频繁地阻碍
关中:指长安一带地区,唐代政治文化中心
待得春:等待春天的到来
译文
笑你这大雁的困顿与通达也像世人一般,
高空飞翔偶尔受阻也不必悲伤辛酸。
只因为风雪频繁地阻碍前行,
暂且留在关中等待春天的到来。
赏析
这首诗借雁喻人,通过描写大雁在风雪中受阻的境遇,抒发了作者对人生际遇的深刻感悟。前两句以调侃的语气写雁的'穷通似人',实则暗喻世人遭遇困境时的普遍心理。后两句点明风雪阻路的客观原因,并以'待得春'作结,既表达了对未来的希望,又体现了随遇而安的豁达心境。全诗语言简练,意象生动,将物我之情巧妙融合,在平淡中见深意,展现了晚唐诗歌含蓄蕴藉的艺术特色。
创作背景
此诗为晚唐诗人司空图所作。司空图生活在唐末动荡时期,历经黄巢起义等社会动荡,晚年隐居山中。这首诗可能作于其隐居期间,借见雁有感抒发自己对时局和人生的思考。诗中'风雪频相阻'既指自然气候,也暗喻当时社会的动荡不安,而'待得春'则表达了在乱世中保持希望、等待时局好转的心境。