注释
六曲阑干:曲折的栏杆
偎:倚靠,贴近
黄金缕:指初春嫩黄的柳条
钿筝:用金银珠宝装饰的古筝
玉柱:筝上支弦的玉制码子
海燕:古人以为燕子渡海而来,故称海燕
游丝:蜘蛛等昆虫所吐的飘荡在空中的丝
落絮:飘落的柳絮
一霎:片刻,一会儿
浓醉:大醉
译文
曲折的栏杆依偎着绿树,杨柳在轻风中舒展着金黄色的丝缕。是谁在拨动装饰华美的筝弦,惊得穿帘的海燕双双飞去。
满眼都是飘荡的游丝和飞舞的柳絮,红杏盛开时,突然下起清明时节的细雨。从沉醉中醒来,只听得黄莺乱语,惊破了我的好梦,再也无处寻觅。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘春景,抒写闺中春愁。上片写室外春色,阑干碧树、杨柳轻风、黄金柳丝,构成一幅明媚的春景图。而'谁把钿筝'二句,由景及人,带出孤寂之情。下片'满眼游丝'三句,继续铺写春景,但已透出春将归去的消息。结尾二句,点明主人公的浓醉好梦被莺声惊破,无限的怅惘失落尽在其中。全词情景交融,含蓄蕴藉,充分体现了冯延巳词'深美闳约'的艺术特色。
创作背景
此词为南唐词人冯延巳《阳春集》中的代表作。冯延巳官至宰相,历经南唐烈祖、元宗二朝。其词多写离愁别恨和男女之情,但在缠绵悱恻中往往寄托着深沉的人生感慨。这首词通过对春景的描绘和好梦惊破的描写,含蓄地表现了词人对美好事物消逝的无奈和人生如梦的感慨。