注释
寒鸡:指黎明前的鸡鸣声,因天气寒冷故称寒鸡
香印成灰:香已燃尽成灰,暗示时间流逝
浑无绪:完全没有心绪,形容心情烦乱
庭际高梧:庭院边的高大梧桐树
宿雾:夜间的雾气
双鹊:喜鹊,传统中象征喜事
罗衣:丝绸衣服
绣缕:刺绣用的丝线
一晌:片刻,一会儿
关情:动情,牵挂
谩语:空话,不可信的话
前事无情:往事不堪回首
译文
窗外寒鸡啼鸣天色将明,香已燃尽成灰,坐起身来全无心情。庭院边高大的梧桐凝结着夜雾,卷起帘子惊飞了一对喜鹊。
屏风上的罗衣闲置了绣线,片刻间动了情思,忆遍了江南的路途。夜夜梦魂不要再空言语,早已知道往事无情不堪回首。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了女子清晨醒来的孤寂心境。上阕通过'寒鸡'、'香印成灰'、'宿雾'等意象营造出清冷孤寂的氛围,'双鹊惊飞'暗喻美好事物的转瞬即逝。下阕'闲绣缕'表现主人公的无心女红,'忆遍江南路'道出深切的思念之情。结尾'已知前事无情处'以决绝之语反衬出难以割舍的情愫,体现了冯延巳词深美闳约的艺术特色,在婉约中见沉郁,在含蓄中露深情。
创作背景
此词为南唐词人冯延巳所作。冯延巳官至宰相,其词多写闺情离思,反映了他身处乱世的政治感慨和人生体验。这首词创作于南唐时期,当时国家内忧外患,词人借闺怨题材抒发内心的忧患意识和对往事的追忆。