注释
青门:原指汉代长安城东南门,因门色青而得名,此处泛指京城门
柳色黄:初春时节柳树刚发芽时的淡黄色
一梢红杏:一枝红杏,暗含春意盎然之意
莺窗:窗外有黄莺啼叫的窗户
绣帐:刺绣精美的帷帐,指女子闺房
已阑:已经结束、消散
玉炉:玉制或装饰华美的香炉
空袅:空空地缭绕、飘散
奈何长:无可奈何地漫长
译文
春天来到京城,柳树泛起嫩黄,一枝红杏悄悄探出低矮的墙头。窗外黄莺啼叫,闺中人起身却无心梳妆。
绣帐中离别的梦境已经消散,玉炉里空自飘散着寂寥的香气。闺中的白日为何如此漫长,让人无可奈何。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了春日闺怨。上片写外景,通过'柳色黄'、'红杏出墙'等意象渲染春意,与'未梳妆'形成对比,暗示主人公的无心赏春。下片转写内景,'离别梦'、'寂寥香'直抒孤寂之情,末句'闺中红日奈何长'以直白的感叹将春日漫长、孤独难耐的心境推向高潮。全词运用对比手法,外景的生机与内情的寂寥形成强烈反差,语言婉约含蓄,情感真挚动人,充分体现了冯延巳词深美闳约的艺术特色。
创作背景
此词为南唐词人冯延巳所作。冯延巳官至宰相,其词多写离愁别恨和闺阁情思,反映了五代时期文人词的特点。这首《浣溪沙》创作于南唐时期,当时社会相对稳定,词坛盛行婉约风格,多表现男女情爱和闺怨题材,体现了五代词向北宋词过渡的艺术特征。