《采桑子 其七》唐 · 冯延巳

在线阅读《采桑子 其七》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


冯延巳

笙歌放散人归去,独宿江楼,月上云收,一半珠帘挂玉钩。

起来检点经游地,处处新愁,凭仗东流,将取离心过橘州。

人生感慨写景凄美含蓄夜色

注释

笙歌:指奏乐唱歌的宴会场面

放散:散场,结束

珠帘:用珍珠装饰的帘子

玉钩:玉制的帘钩

检点:查看,回顾

经游地:曾经游玩过的地方

凭仗:依靠,借助

东流:向东流去的江水

将取:带着,携带

离心:离愁别绪

橘州:橘子洲,指代离别之地

译文

笙歌宴饮散去众人各自归去,独自留宿在江边小楼。明月升起云雾散尽,一半珠帘悬挂在玉钩之上。起身回顾曾经游历的地方,处处都生出新的愁绪。只能依靠东流的江水,将我这离愁别绪带过橘子洲头。

赏析

这首词以宴散人归后的孤寂场景开篇,通过'独宿江楼'、'月上云收'等意象营造出清冷孤寂的意境。下阕'起来检点经游地,处处新愁'深刻表现了词人内心的惆怅与感伤。最后'凭仗东流,将取离心过橘州'运用拟人手法,让流水承载离愁,既形象又富有诗意。全词语言婉约,情感细腻,通过景物描写烘托内心情感,体现了冯延巳词作婉约深沉的风格特色。

创作背景

此词为南唐词人冯延巳《采桑子》组词的第七首。冯延巳官至宰相,经历了南唐由盛转衰的时期。他的词多写离愁别绪和人生感慨,反映了当时文人士大夫的内心世界。这首词可能创作于宴会之后,表达了词人对时光流逝、人事变迁的深沉感慨。