注释
酒阑:饮酒结束,酒宴将尽
睡觉:睡醒
天香:指宫廷中特制的香料,也指梅花的香气
煖:同"暖",温暖
绣户:装饰华丽的门窗
香印:用香料制成的印痕,用于计时
寒屏:冰冷的屏风
理旧眉:描画往日一样的眉妆
窗月徘徊:月光在窗前移动,暗示夜深人静
绽:开放
译文
酒宴散去后醒来,闻到空气中温暖的香气,华丽的门窗懒得打开,香料燃尽的灰烬堆积着,独自背对冰冷的屏风描画往日的眉妆。
朦胧中又向灯前躺下,窗外月光缓缓移动,清晨刚从梦中醒来,一夜东风吹来,早梅已经绽放。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了贵族女子晨起时的慵懒情态和内心孤寂。上片通过"酒阑睡觉"、"绣户慵开"、"香印成灰"等意象,营造出富贵而寂寞的氛围。"独背寒屏理旧眉"一句,既展现了女子的娴雅姿态,又暗示了她内心的孤独。下片"窗月徘徊"以拟人手法写月光移动,衬托出长夜漫漫的孤寂感。结尾"一夜东风绽早梅"突然转折,以早梅绽放带来春的消息,在孤寂中透出一丝生机,体现了冯延巳词作婉约中见深致的艺术特色。
创作背景
此词为南唐宰相冯延巳所作,创作于五代十国时期。冯延巳作为宫廷词人,其作品多反映贵族生活情感。这一时期词作开始从单纯的娱乐功能向抒情言志转变,冯词尤以深美闳约著称,对后世婉约词风影响深远。此词是其《采桑子》组词中的第四首,展现了南唐词的精巧雅致特点。