注释
赤心:赤诚之心,真心诚意
相知:相互了解,知心朋友
虑后防前:思前想后,顾虑重重
秖:同"只",仅仅
定疑:确定疑虑,产生怀疑
案牍:公文,文书
申生:陈述产生
节目:细节,条目
桃符:古代春节时挂的桃木板,用以驱邪,后指春联
虽圣:即使是圣物
译文
用尽赤诚之心只为与你相知,
思前想后却只是增加了疑虑。
公文案卷可以陈述生活的细节,
但桃符虽是圣物又能有什么作为呢?
赏析
这首诗通过对比赤诚之心与世俗疑虑,表达了人际交往中的困惑与无奈。前两句写尽真心相待却反生疑虑的矛盾心理,后两句以案牍公文与桃符圣物作比,暗喻世俗形式与真诚情感的对比。语言含蓄深沉,运用对比手法突出主题,反映了古代文人对于真诚交往的向往与现实无奈的复杂心境。
创作背景
这是一首传世的佚名古诗,具体创作年代和作者已不可考。从内容看,可能创作于唐宋时期,反映了当时文人士大夫阶层的人际交往困惑。诗中运用'案牍'、'桃符'等意象,符合古代文人的日常生活场景。作品通过赠嫂这一特殊关系,表达了人际交往中的真诚与疑虑。