注释
养正:修养正道
险艰:危险艰难
谢安石:东晋名相谢安,字安石
东山:指谢安隐居的会稽东山
金奏:钟磬等金属乐器的演奏
滟:水波荡漾的样子
香泽:香气润泽
佩环:玉佩饰物,行走时相击发声
杳眇:深远高远的样子
代间:人世之间
卷舒:隐退与出仕
混名迹:混同名声与行迹
纵诞:放纵旷达
苏门子:指隐士孙登,曾隐居苏门山
清关:清静的门户,指隐居之处
译文
高尚纯洁并非修养正道的唯一方式,显赫声名也伴随着危险艰难。
伟大的谢安石啊,带着歌妓隐居东山。
云中山岩回响着钟磬之声,空灵山水映照着美丽容颜。
兰草上的露珠滋润着芳香,松林间的清风鸣响佩环。
歌声飘入空中渐渐消散,舞姿投影池水显得悠闲。
深远飘渺如同天上仙境,繁华盛景不似人间所有。
出世入世混同名声行迹,放纵旷达而没有忧愁祸患。
何必像苏门山的隐士那样,幽深地关闭清静门户。
赏析
李白这首《咏史》以东晋名相谢安为咏叹对象,展现了他对隐逸与出仕的独特理解。诗歌开篇即提出深刻见解:高洁并非养正唯一途径,盛名往往伴随风险。通过对谢安'携妓入东山'这一典型事件的描绘,李白塑造了一个既能纵情山水、又能匡扶社稷的理想人格形象。诗中'云岩响金奏,空水滟朱颜'等句,将自然景观与人文活动完美融合,创造出一个既超脱又繁华的艺术境界。最后通过对比苏门隐士的封闭隐居,进一步肯定了谢安式'卷舒混名迹'的人生智慧,体现了李白'功成身退'的理想追求。
创作背景
此诗创作于李白漫游时期,反映了他对仕隐关系的思考。谢安是李白最为推崇的历史人物之一,其'东山再起'的事迹深深吸引着李白。当时李白正处于求仕不得的阶段,通过对谢安的咏叹,既表达了对这种既能享受隐逸之乐、又能建立不世功业的人生的向往,也为自己未来的政治抱负寻找历史依据。诗歌体现了盛唐文人既追求个性自由又渴望建功立业的时代精神。