《送人游日本国》唐 · 方干

在线阅读《送人游日本国》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


方干

沧茫大荒外,风教即难知。

连夜扬帆去,经年到岸迟。

波涛含左界,星斗定东维。

或有归风便,当为相见期。

东海五言律诗人生感慨叙事含蓄

注释

沧茫:广阔无边的样子

大荒:指极远的地方

风教:风俗教化

左界:指东方,古代以左为东

东维:东方的星宿方位

归风便:指顺风返回的便利时机

译文

在那广阔无边的海外远方,风俗教化实在难以知晓。 连夜扬帆启程远去,要经过一年才能到达彼岸。 波涛汹涌包含着东方边界,星辰北斗确定着东方方位。 或许会有顺风返回的便利时机,那时应当是我们相见的日期。

赏析

这首诗以送别友人东渡日本为题材,展现了唐代中外文化交流的背景。诗人运用夸张手法描绘海上航行的艰险遥远,'连夜扬帆去,经年到岸迟'极言旅途漫长。'波涛含左界,星斗定东维'巧妙运用天文地理意象,既点明方向又营造壮阔意境。尾联'或有归风便,当为相见期'表达了对友人归来的期盼,情感真挚而含蓄。全诗语言简练,意境开阔,体现了唐代诗人对海外世界的想象与认知。

创作背景

此诗创作于唐代,当时中日文化交流频繁,日本派遣大量遣唐使来华学习,也有中国僧侣、文人东渡日本传播文化。方干作为唐代诗人,以此诗送别友人前往日本,反映了唐代中外文化交流的盛况。诗人通过对海上航行艰险的描写,既表达了对友人的关切,也展现了唐代文人对海外世界的认知与想象。