注释
桐庐:今浙江省杭州市桐庐县,富春江畔的美丽县城
鉴上人:法号鉴的僧人,上人是对僧人的尊称
不赊:不算远。赊,遥远
双台:指严子陵钓台,分为东台和西台,相传为东汉严子陵隐居垂钓处
九里花:桐庐特色景观,指绵延九里的花海
背郭:背靠着城郭。郭,外城
平沙:平坦的沙洲
译文
不要说东南方的路途不算遥远,对于思归之人,每一步都如同天涯般遥远。
林中夜半时分,严子陵钓台倒映着明月清辉;沙洲春意正浓,九里花海绚烂绽放。
绿树环绕的村庄笼罩在细雨蒙蒙中,寒潮贴着城郭卷过平坦的沙洲。
听说法师正要回到我的故乡去,请代我向故里的酒家殷勤致意。
赏析
这首诗以深情的笔触抒发了对桐庐旧居的思念之情。首联以'一步天涯'的夸张手法,极言思归之切;颔联通过'双台月'和'九里花'两个典型意象,勾勒出桐庐优美的自然景观;颈联以'绿树含细雨'、'寒潮卷平沙'的工整对仗,描绘出江南水乡的朦胧之美。尾联托僧致意酒家,看似闲笔,实则蕴含深厚乡情,使全诗在含蓄中见真挚,在平淡中显深意。全诗情景交融,对仗工整,语言清丽自然,充分展现了晚唐山水田园诗的艺术特色。
创作背景
方干(809—888),字雄飞,号玄英,睦州青溪(今浙江淳安)人。唐代诗人,因貌陋兔唇屡举不第,遂隐居于会稽镜湖。此诗作于诗人晚年寓居他乡时,表达对故乡桐庐的深切思念。桐庐是方干曾经居住过的地方,以严子陵钓台和富春江山水闻名于世。诗中提到的'双台'即严子陵钓台,是东汉隐士严光垂钓处,为桐庐著名古迹。