注释
裴回:同"徘徊",来回走动
故交:老朋友
新燕:春天新来的燕子
缭绕:曲折环绕
逡巡:迟疑徘徊,欲进又止
绿苔:青苔
恶风雨:猛烈的风雨
修桐:高大的梧桐树
琴材:制作古琴的材料,古时以梧桐木为制琴佳材
译文
旧日的主人如今在何处独自徘徊?
只有流水依旧流淌,花儿自顾自地开放。
如果看到往日的朋友都已离散远去,
就连新来的燕子也不会再回到这里。
走进门庭,曲折地穿过荒芜的竹林,
坐在石头上迟疑不前,石上已染满青苔。
这里应该是曾经遭受过猛烈的风雨,
高大的梧桐树折断了一半,损坏了制琴的良材。
赏析
这首诗通过描绘一座废弃宅院的景象,抒发了物是人非的深沉感慨。诗人运用对比手法,将'流水自流花自开'的自然永恒与'故交皆散去'的人事变迁形成鲜明对照。'入门缭绕穿荒竹,坐石逡巡染绿苔'细腻地刻画出宅院的荒凉景象,'缭绕'和'逡巡'二词既写景又抒情,表现出诗人徘徊凭吊的复杂心绪。尾联以'修桐半折损琴材'作结,既实写宅院破败之状,又暗喻人才遭损、雅音不再的深层悲哀,余韵悠长,令人回味。
创作背景
此诗为唐代诗人方干所作。方干生活在晚唐时期,一生坎坷,屡试不第,隐居镜湖。晚唐时期社会动荡,战乱频仍,许多世家大族衰落,宅第荒废。诗人通过描写废宅景象,既是对具体宅院变迁的感慨,也暗含对时代变迁、盛世不再的深沉叹息,反映了晚唐文人普遍的时代忧患意识。