《伤李端》唐 · 卫象

在线阅读《伤李端》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


卫象

才子浮生促,泉台此路赊。

官卑杨执戟,年少贾长沙。

人去门栖鵩,灾成酒误蛇。

唯馀封禅草,留在茂陵家。

中原书生五言律诗人生感慨凄美

注释

才子:指李端,唐代著名诗人,大历十才子之一

浮生促:人生短暂。促,短促

泉台:黄泉,指阴间

:遥远

杨执戟:指汉代杨雄,曾任执戟郎,比喻官职卑微

贾长沙:指汉代贾谊,曾任长沙王太傅,年少有才但命运多舛

门栖鵩:鵩鸟栖息门前,用贾谊《鵩鸟赋》典故,预示凶兆

酒误蛇:用杯弓蛇影典故,指因误会而致病

封禅草:指司马相如遗留下的封禅书文稿

茂陵:汉武帝陵墓,此处指司马相如故居

译文

才子的一生如此短促,通往黄泉的道路这般遥远。 官职卑微如同汉代的杨雄,年少有才却像贾谊般命运多舛。 人已离去只剩鵩鸟栖息门前,灾祸成因如同杯弓蛇影的误会。 只留下如司马相如封禅书般的文稿,还保存在故居之中。

赏析

这首诗是耿湋悼念好友李端的挽诗。全诗以深沉的笔调表达了对英才早逝的痛惜之情。诗中连续运用杨雄、贾谊、司马相如等历史人物的典故,巧妙比喻李端的才情与遭遇。前两联写李端才高命蹇,官职卑微却才华横溢;后两联通过鵩鸟、蛇影的意象暗示不祥之兆,最终以封禅草作结,突出其文学成就的永恒价值。对仗工整,用典贴切,情感真挚而含蓄,展现了大历诗人精于炼字、善于用典的艺术特色。

创作背景

李端(约743-782),字正己,赵州(今河北赵县)人,唐代宗大历年间进士,官至杭州司马。为'大历十才子'之一,工诗善文。耿湋也是大历十才子成员,与李端交好。此诗作于李端去世后,表达了对挚友早逝的深切哀悼。大历时期社会动荡,文人多遭际不幸,诗中反映了当时文人的普遍命运。