注释
谢白乐天招:答谢白居易的邀请。白乐天即唐代诗人白居易,字乐天
山僧:山中僧人,此处为韬光自称
野性:喜爱自然、不受拘束的天性
林泉:山林与泉石,指隐居之地
岩阿:山岩弯曲处
玉勒:装饰华丽的马络头,代指达官贵人的车马
金莲:金色莲花,佛寺中常见的装饰,也指佛门清净之地
飞锡:僧人云游四方。锡指锡杖,僧人所持法器
莺啭翠楼:指都市中歌舞升平的景象
译文
山中的僧人生性喜爱山林泉石,常常倚靠在山岩间安然入眠。
不懂得栽种松树来陪伴达官贵人的车马,只会在佛寺引水种植金色莲花。
白云可以随意飘来青翠的山峰,明月却难以让它离开碧蓝的天空降临尘世。
我不能前往城市云游,唯恐打扰了那翠楼前黄莺婉转的歌舞升平景象。
赏析
此诗为唐代诗僧韬光回应白居易邀请的佳作,充分展现了僧人的隐逸情怀和高洁品格。诗中运用对比手法,将山林的自由与城市的繁华相对照,表达了远离尘嚣、坚守本心的志趣。'白云乍可来青嶂,明月难教下碧天'一联意境深远,既写景又寓理,白云来去自由象征僧人的洒脱,明月高悬不下则暗喻自己不愿屈从世俗的高洁品格。尾联委婉拒绝邀请,'恐妨莺啭'一语双关,既显谦逊又不失风骨,体现了佛家弟子与世无争的处世态度。
创作背景
此诗创作于唐代,当时白居易任杭州刺史,慕名邀请灵隐寺附近的诗僧韬光入城相聚。韬光作为修行深厚的诗僧,婉拒了白居易的盛情邀请,以此诗表明自己隐居山林、潜心修行的志趣。这首诗反映了唐代僧人与文人之间的交往,以及佛教文化与士大夫文化的交融,展现了僧人清高自守的品格和精湛的诗文造诣。