注释
初放:初次被贬谪放逐
沧洲:滨水的地方,古时常用以称隐士的居处,此处指汀州
讵:岂,怎
旧交:老朋友
容不拜:容许不施礼拜见
禅室:僧人修禅的居室
故山:故乡的山,指故乡
北户水南流:形容汀州地势奇特,门户向北而水流向南
译文
初次被贬来到这滨水之地,心中的愁绪怎能轻易消解。
老朋友容许我不施礼拜见,人到老年却要学着梳理头发。
禅房伴着白云飘向远方,故乡的山峦正值明月秋夜。
不知还要在这里度过多少年,只见门户向北开而河水向南流。
赏析
这首诗是唐代诗僧灵澈被贬汀州时所作,通过简洁凝练的语言表达了谪居异乡的孤寂与愁绪。首联直抒胸臆,点明贬谪之愁;颔联以'临老学梳头'的细节,生动表现生活境遇的突变和不适;颈联借'白云'、'明月'等意象,营造空灵悠远的意境,寄托对故乡的思念;尾联以'北户水南流'的反常景象,暗喻自身处境与常理相悖。全诗语言质朴而意境深远,将禅意与诗意完美融合,体现了僧诗特有的清寂风格。
创作背景
灵澈(746-816),唐代著名诗僧,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人。此诗作于贞元年间,当时灵澈因得罪权贵被贬至汀州(今福建长汀)。汀州在唐代属偏远地区,是常见的贬谪之地。作为一位高僧,灵澈在贬谪期间仍保持禅修本色,但诗中仍流露出对故乡的思念和宦海浮沉的感慨。