《送最澄上人还日本国》唐 · 幻梦

在线阅读《送最澄上人还日本国》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


幻梦

却返扶桑路,还乘旧叶船。

上潮看浸日,翻浪欲陷天。

求宿宁逾日,云行讵隔年?远将乾竺法,归去化生缘。

东海五言律诗僧道含蓄宗教佛法

注释

扶桑:古代对日本的称呼,传说东海有扶桑神树,为日出之地

旧叶船:指来时的船只,叶形容船小如叶

浸日:形容潮水上涨,仿佛要淹没太阳

乾竺法:指佛法,乾竺即天竺(印度),佛教发源地

化生缘:教化众生的因缘

译文

您即将返回日本之路,仍旧乘坐来时的叶般小船。 涨潮时看潮水仿佛要淹没太阳,翻腾的浪涛似要吞噬天空。 求宿岂会超过一日,云行怎会相隔一年? 远道而来求得天竺佛法,如今归去化度众生缘。

赏析

这首诗以深情的笔触描绘了最澄上人归国时的海上景象,通过'浸日''陷天'等夸张手法,极写海途之险峻,反衬出高僧不畏艰险的求法精神。后两联由景入情,表达了对高僧迅速传播佛法的期许。全诗意境开阔,语言凝练,既展现了海上航行的壮阔画面,又蕴含深厚的佛理禅意,体现了唐代中外文化交流的盛况。

创作背景

此诗创作于唐代贞元年间,日本高僧最澄入唐求法,在浙江天台山从道邃、行满等学习天台宗佛法。学成归国时,中国文人林晕作诗相赠。最澄回国后创立日本天台宗,成为日本佛教重要宗派之一。这首诗反映了唐代中日佛教文化交流的密切关系。