注释
内顾:思念家乡、眷恋亲人
所欢:所爱之人,指妻子
四泽:四周的湖泽
郁青青:茂盛青翠的样子
奕奕:茂盛繁密
朱荣:红花
激素石:激荡着岩石
冰未泮:冰雪尚未融化
振絺绤:穿上细葛布衣服,指天气转暖
盈尺:一尺多长,形容时间流逝
引领:伸长脖子远望
精爽:精神魂魄
隆冬不易故:严冬也不改变本色
分弥固:情分更加牢固
译文
闲居时怀念所爱之人,登上城楼眺望四周湖泽。
春草郁郁葱葱一片青翠,桑树柘树多么茂盛繁密。
芬芳的树林中红花摇曳,清澈的流水激荡着岩石。
初出征时冰雪尚未融化,忽然间已穿上夏装葛衣。
漫漫三千里的遥远路途,我是那远行在外的游子。
满怀深情眷恋你的容颜,时光飞逝如寸阴过尺晷。
夜里的愁思直到清晨,早晨的悲戚持续到日暮。
山川确实悠远漫长,想要倾诉却难以实现。
伸长脖子询问归去的云彩,沉思默想难以释怀。
独自悲伤何处寄托慕恋,人生短暂如同清晨露珠。
寄身在这遥远的边塞之地,眷恋地回想往日温情。
你的情意既然追寻而来,我的内心也在回首顾盼。
虽然形体相隔不能相通,精神却在半路相交融。
没看见那山上的松树吗?严冬也不改变它的本色。
没看见那山涧的柏树吗?岁末严寒依然坚守如初。
不要说希冀见到而疏远,相隔越远情分越加牢固。
赏析
这是西晋诗人潘岳的代表作之一,充分展现了他'情真意切'的创作特色。全诗以细腻深婉的笔触,抒发了行役在外对妻子的深切思念。前首通过'登城望四泽'的视角,以春草、桑柘、芳林、渌水等意象营造出生机盎然的春景,反衬出游子的孤寂。'寸阴过盈尺'的比喻新颖贴切,形象表现时光流逝中的煎熬。后首以'人生若朝露'的哲思起笔,转入更深层的感情交流,'形体隔不达,精爽交中路'堪称神交之妙笔。最后以松柏喻情,表达'在远分弥固'的坚定信念,使全诗在哀婉中见昂扬,在柔美中显刚健,完美体现了潘岳诗歌'情深而文绮'的艺术特色。
创作背景
潘岳(247—300),字安仁,西晋著名文学家,与陆机并称'潘陆'。此诗作于公元275年前后,潘岳出任河阳令期间。西晋时期士人多有外出任职的经历,与家人分离成为常态。潘岳与妻子杨氏感情甚笃,这首诗正是他在河阳任职时思念妻子所作。诗中'漫漫三千里'极言相隔之远,'内顾'即内心顾念家人之意,充分体现了古代士人仕宦与家庭之间的两难处境。该诗后被收入《昭明文选》,成为魏晋时期抒情诗的代表作之一。