注释
器由造制:器物需要经过制作加工才能成器
用必以宜:使用必须符合时宜
擢秀翠林:从翠绿的竹林中选取秀美的竹子
拟象灵羲:模仿太阳的形状(灵羲指太阳)
清飘来集:清风飘然而至
炎景回施:炎热的日光得以消退
动静非我:扇子的动与静不由自己决定
与时推移:随着时节变化而更替使用
译文
器物需要制作才能成器,使用必须合乎时宜。从翠绿的竹林中选取秀竹,仿照太阳的形状制成圆扇。清风徐徐聚集而来,炎炎烈日得以消退。扇子的动与静不由自己决定,随着季节变化而更替使用。
赏析
这篇铭文以竹扇为对象,通过精炼的语言展现了古代器物制作的智慧。前两句阐述器物成型的哲理,中间四句描写竹扇的取材、形制和功用,最后两句升华出顺应时节的哲学思考。作品运用对仗工整的四言句式,语言凝练而意境深远,既是对实用器物的赞美,也蕴含了道家顺应自然的思想,体现了汉代铭文特有的哲理性和艺术性。
创作背景
《竹扇铭》是东汉著名史学家班固所作。班固除《汉书》外,亦擅长辞赋和铭文创作。汉代铭文盛行,多为器物、宫室所作,既有实用价值,又富含哲理。此铭创作于东汉时期,反映了当时人们对日常器物的哲学思考和对自然规律的深刻认识。