注释
西轩:西边的轩窗或廊台
寸心:微小的心意,指真挚的情感
斗酒:一斗酒,指畅饮
芳夜:美好的夜晚
星与汉:星辰与银河
参差:长短不齐的样子,形容泪流不止
底红掩翠:指女子褪去红妆翠饰,形容无心打扮
金徽玉轸:金玉装饰的琴徽和琴轸,指精美的琴
锵:金玉相击声,指弹琴
氤氲:云雾弥漫的样子
容姿:容颜姿态
译文
月光如此明亮,西廊下的琴声又这般清越。以微薄心意和杯中美酒珍惜这美好夜晚,愿千秋万代都能保有这般情意。歌声婉转,婉转声中已带哀伤。但愿能化作星辰与银河,让光影永远相伴徘徊。悲伤又伤痛,泪水纵横成行。褪去红妆掩起翠饰再无颜色,金玉装饰的琴弦又为谁弹响?歌声婉转,婉转之中凝结着悲伤。但愿能化作烟与雾,在朦胧中共存容颜姿态。
赏析
《宛转歌》是一首情感深婉的乐府诗,通过明月、琴声、星汉、烟雾等意象,构建了一个凄美迷离的意境。全诗采用重章叠句的手法,'歌宛转,宛转'的重复出现增强了诗歌的韵律感和情感张力。诗人运用对比手法,将'寸心斗酒'的当下欢愉与'千秋万岁'的永恒愿望相对照,突显了人生短暂的感慨。'愿为星与汉'、'愿为烟与雾'的比喻,表达了追求永恒相伴的深切愿望,展现了古人对于爱情永恒的向往和生死不渝的执着。诗歌语言优美,意境深远,具有强烈的艺术感染力。
创作背景
《宛转歌》属于乐府旧题,源自南朝时期的民歌创作。此诗具体创作年代不详,但从其艺术风格和语言特点来看,应为南北朝至隋唐时期的作品。乐府诗多采集民间歌谣,经文人加工而成,此诗保留了民歌婉转缠绵的特色,又带有文人诗的精致典雅,反映了当时诗歌从民歌向文人诗过渡的特点。