注释
林荣:林木繁茂的样子
郁:茂盛,郁郁葱葱
浪激:波浪拍打
隈:水流弯曲的地方,河湾
泛泛:漂浮的样子
轻觞:轻巧的酒杯
载欣载怀:既高兴又感怀。载,文言助词,表示同时做两个动作
译文
林木繁茂郁郁葱葱,波浪拍打着河湾。漂浮着轻巧的酒杯,既感到欣喜又满怀感慨。
赏析
这首短诗以简洁的语言描绘了兰亭雅集的自然环境和文人雅士的情怀。前两句写景:林木葱郁,水流激荡,展现出一派生机勃勃的自然景象。后两句抒情:在这样优美的环境中,文人墨客们流觞曲水,既感到欣喜愉悦,又引发深沉的人生感慨。诗歌语言凝练,意境深远,将自然美景与人文情怀完美结合,体现了东晋文人寄情山水、追求精神自由的时代风尚。
创作背景
这首诗创作于东晋永和九年(353年)三月初三,王羲之与谢安、孙绰等41位文人雅士在会稽山阴的兰亭举行修禊集会。众人沿溪而坐,将盛酒的羽觞放入溪中,顺流而下,停在谁面前,谁就要即兴赋诗。这就是著名的'曲水流觞'雅集。王羲之在这场集会上不仅创作了多首兰亭诗,更写下了千古名篇《兰亭集序》。此诗正是当时即兴创作的其中一首。