注释
羌笛:古代羌族乐器,多用于边塞诗中,声音凄婉
骊唱:指离别时唱的《骊歌》,即离别之歌
宝钗分:将钗分成两半,各执一半作为离别信物
芙蓉:荷花,此处喻指女子容颜
零红粉:指泪水冲淡了脸上的脂粉
亸(duǒ):下垂的样子
绿云:喻指女子乌黑的头发
剧怜:极其怜惜
归梦瘁:因思归而梦境憔悴
衾寒:被子寒冷,形容独眠孤寂
侍儿薰:侍女熏暖被褥
折寄君:折下梅花寄给远方的人
译文
凄凉的羌笛声令人不忍听闻,一曲离别之歌如同宝钗分作两半。
荷花惜别时泪水零落了红粉妆颜,杨柳为秋伤怀低垂着如云绿鬓。
路途遥远更怜惜归梦憔悴,被衾寒冷难得有侍女熏暖。
天涯远方莫要苦于没有消息,待到来年梅花开放时定折枝寄予君。
赏析
这首诗以重九登高为背景,通过细腻的意象和婉约的语言,抒发了深切的离愁别绪。首联以羌笛和骊歌起兴,奠定全诗凄婉基调;颔联用芙蓉零粉、杨柳垂云的拟人手法,将自然景物与人物情感巧妙融合;颈联通过归梦憔悴、衾寒无侍的细节描写,进一步深化相思之苦;尾联以梅花寄远的承诺作结,在哀婉中透出一丝温暖的期盼。全诗对仗工整,意象优美,情感真挚,展现了古典诗词中离别主题的典型艺术特色。
创作背景
此诗创作具体年代不详,从内容和风格判断应属清代文人作品。重阳登高本是传统习俗,诗人由菊江至秋浦途中登朝霞洞,触景生情,写下这首表达离愁别绪的七言律诗。秋浦在今安徽贵池一带,菊江可能是当地地名或河流名。诗作反映了古代文人羁旅途中对亲友的深切思念之情。