注释
羁旅:寄居作客
悬旌:悬挂的旌旗,喻心神不定
鞞鼓:古代军中所用的小鼓
羽檄:插有羽毛的紧急军事文书
长铗:长剑
缦胡缨:武士系帽的粗带
折冲樽俎:在酒宴间制敌取胜
两楹:殿堂的中间,指朝廷核心
译文
这里不是我的故土,这座城郭非我家乡。
漂泊在外心神不定,犹如旌旗随风飘扬。
出门看见军马战阵,入耳听闻战鼓声响。
常恐紧急军书飞传,神武之师一朝征召。
长剑在鞘中鸣响,烽火在边亭列燃。
脱下我的布衣便服,换上武士戎装缨带。
往昔怀抱微小志向,曾在军帐暗中经历。
何必真正动用干戈,朝堂自有奇谋妙计。
在酒宴间制敌取胜,在朝廷上克敌制胜。
机巧迟缓不足称道,拙朴迅捷反留美名。
赏析
本诗是西晋诗人张协《杂诗十首》中的第七首,通过羁旅之士的视角,展现乱世中文人矛盾复杂的心理状态。诗人运用对比手法,将个人漂泊与时代动荡相结合,'悬旌'之喻形象生动。后八句笔锋一转,提出'折冲樽俎间,制胜在两楹'的政治智慧,体现儒家'不战而屈人之兵'的理想。语言凝练劲健,既有建安风骨的刚健,又带太康文学的工丽,在魏晋诗歌中颇具代表性。
创作背景
本诗创作于西晋后期,时值八王之乱前后,社会动荡,战乱频仍。张协曾任中书侍郎、河间内史等职,后见天下大乱,遂弃官隐居。这首诗反映当时文人既关心国事又不愿卷入战乱的矛盾心理,体现了乱世中知识分子对军事与政治关系的深刻思考。