注释
民国廿四年:指1935年
滁阳:今安徽滁州
琅琊山:滁州名胜,以欧阳修《醉翁亭记》闻名
蚕丛:原指蜀道艰险,此处借指山路曲折
赤松子:古代传说中的仙人
黄石公:秦末隐士,张良之师,此处借指同游的黄秘书
新酿:新酿的酒,指滁州特产
淮南:滁州地处淮河以南
耆旧:年高望重者
醉翁:指欧阳修,其自号醉翁
译文
巍峨的山势展现在视野之中,乘车沿着曲折山路进入深山。
寻访仙人未能遇见赤松子,却欣喜地在访道途中遇到了像黄石公一样的智者。
山泉清澈如同新酿的美酒般碧绿,枫林在夕阳映照下争相展现艳红的色彩。
淮南的老前辈们懂得享受山水之乐,就像当年的欧阳修一样洒脱地自称为醉翁。
赏析
这首诗以游琅琊山醉翁亭为背景,巧妙化用欧阳修《醉翁亭记》的意境。首联以'巍峨''迤逦'描绘山势,'蚕丛'借指蜀道喻山路险峻。颔联用'赤松子''黄石公'的典故,既显仙道意境,又暗指同游的黄秘书。颈联'泉水如酿''枫林妒红'色彩鲜明,将自然景观与人文情怀完美结合。尾联直接呼应欧阳修'醉翁'意象,表达了对先贤生活态度的追慕。全诗对仗工整,用典贴切,既有山水之美的描绘,又有历史文化的传承。
创作背景
此诗作于1935年秋,作者作为教育视察人员到滁州考察,随同专署黄秘书游览琅琊山醉翁亭时即兴创作。当时正值民国时期,传统文化仍在延续,文人雅士仍保持着吟诗作赋的雅兴。琅琊山因欧阳修《醉翁亭记》而成为文人向往之地,此诗即在这样的文化背景下产生。