注释
皦皦:洁白明亮的样子
素丝:未经染色的白丝
寒女:贫寒的女子
秉杼机:操作织布机。杼,织布机的梭子
运速:指季节变换迅速
衣工:裁缝,此处喻指当权者
弃我忽若遗:抛弃我就像丢弃无用之物一样轻易
取诸身:设身处地为他人着想
希:希望,指望
朝餐:已经吃过早饭,喻指生活优裕的人
曷由:怎么能够
译文
洁白的素丝啊,织成贫寒女子的衣裳。
贫女虽然手艺巧妙,却不能亲自操作织机。
天气寒冷才知道时节变换之快,更何况大雁都已南飞。
裁缝拿着刀尺,抛弃我就像丢弃无用之物。
人们如果不能设身处地为他人着想,世间的事情还有什么指望。
更何况那些已经吃过早餐的人,怎么能知道我的饥饿。
赏析
这首诗是西晋寒士郭泰机的代表作,以寒女织衣为喻,深刻反映了寒门士子怀才不遇的悲愤。前四句以洁白素丝和巧手寒女自喻,暗示自己虽有才德却不得重用。中间四句通过天寒雁南飞的意象,烘托出时光流逝、机遇难得的紧迫感。后四句直抒胸臆,批判当权者不能体察下情,表达了对社会不公的强烈愤慨。全诗语言质朴而情感深沉,比喻贴切,对比鲜明,展现了魏晋时期寒士文学的典型特色。
创作背景
此诗创作于西晋时期,作者郭泰机出身寒门,虽有才学却仕途坎坷。傅咸时任御史中丞,以举荐贤才著称。郭泰机以此诗赠予傅咸,希望得到赏识和荐举。诗歌反映了魏晋时期门阀制度下寒门士子的艰难处境,以及他们对社会公平的渴望。这首诗被收录于《昭明文选》,成为魏晋寒士文学的代表作品。