《鹧鸪天 虮虱》当代 · 黄绮

在线阅读《鹧鸪天 虮虱》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 黄绮

尔辈真如虮虱翻。

何曾对此等闲看。

八年归里悲兵阻,万姓同心恨外援。

纠众力,格豪奸。

貌肥从不愧衣冠。

只余老幼俱无力,饿对荒田泪眼酸。

七载重居意绪长。

更欣人地两安康。

酒边落日团团大,书外荒村点点黄。

难阻塞,悉端详。

翻教此际惧还乡。

不怜沦陷无供给,廿县催徵百万粮。

中原农夫凄美叙事官僚

注释

虮虱:虱子和虱卵,比喻卑劣小人

八年归里:指长期战乱后渴望回乡

万姓同心:百姓团结一心

格豪奸:打击豪强奸恶之人

貌肥从不愧衣冠:外表肥硕却毫无羞耻之心

七载重居:七年之后重新定居

点点黄:形容荒村萧瑟的景象

廿县:二十个县,泛指广大地区

催徵:催征收税

译文

你们这些人真像虱子一样翻腾。何曾对此等闲视之。八年渴望回乡却因战事受阻,百姓同心痛恨外敌入侵。 凝聚众人力量,打击豪强奸恶。那些外表肥硕的人从不愧对衣冠(指毫无廉耻)。只剩下老幼无力反抗,饥饿地面对荒芜田地泪眼酸楚。 七年重新定居心情复杂。更欣慰人与土地都平安健康。酒宴边落日圆大,书本外荒村点点枯黄。 难以阻塞消息,详细了解情况。反而此时害怕回乡。不怜悯沦陷区没有供给,二十个县催征百万粮食。

赏析

这首词以虮虱比喻祸国殃民的卑劣小人,通过强烈对比展现战乱时期的社会现实。上阕用'虮虱翻'的生动比喻揭露奸恶之徒的丑态,'八年归里'道出百姓长期流离失所的苦难。下阕'酒边落日'与'书外荒村'形成鲜明对比,揭露统治阶级的奢靡与民间的疾苦。全词运用讽刺手法,语言犀利,情感沉痛,既有对现实的深刻揭露,又有对百姓疾苦的深切同情,体现了强烈的社会批判意识。

创作背景

这首词创作于近代战乱时期,反映了外敌入侵、内战频仍的社会背景。'八年归里'可能指抗日战争八年期间百姓流离失所,'恨外援'暗示对外国势力干预的愤慨。下阕'七载重居'可能指抗战胜利后重建家园的艰难。作品揭露了战乱时期官僚豪强的腐败和百姓的深重苦难,具有鲜明的时代特征和社会批判意义。