《夜游宫 拟其年》当代 · 陈永正

在线阅读《夜游宫 拟其年》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 陈永正

秋气西来岭表。

耿不寐、忧心如捣。

窗外寒空尽茫渺。

漫低头,敝庐宽,天地小。

走石前阶闹。

猛忆起、渔阳之操。

中夜捶胸欲狂叫。

想祢生,脱衣时,当自诮。

杂遝风声万树。

骤疑作、关山金鼓。

败叶枯枝尽轩举。

古城空,战骨寒,雄魄怒。

此是埋忧处。

奠馀酒、犹堪饮否。

此酒当时赐秦否。

问苍天,却无情,终不语。

凉月山河此夜。

总难掇、明明如泻。

飒飒西风入门罅。

漫抛书,侧颐听,喧万瓦。

儒子真堪骂。

看天下、得之戎马。

自古文章一钱价。

数秦皇,数高皇,谁健者。

中原人生感慨古城咏史怀古夜色

注释

夜游宫:词牌名,双调五十七字,前后段各六句、四仄韵

拟其年:模仿陈维崧(字其年)的风格而作

秋气西来:秋风从西方吹来,暗含肃杀之意

岭表:岭南地区,指五岭以南

耿不寐:心中不安,难以入睡

忧心如捣:忧愁之心如同被捣击般痛苦

渔阳之操:指祢衡击鼓骂曹时演奏的《渔阳参挝》

祢生:指东汉名士祢衡,字正平

脱衣时:指祢衡当众脱衣击鼓,羞辱曹操的典故

杂遝(tà):杂乱众多的样子

轩举:飞扬,高举

埋忧处:埋葬忧愁的地方

奠馀酒:祭祀后剩余的酒

明明如泻:月光明亮如流水倾泻

入门罅(xià):从门缝中吹入

喧万瓦:风吹瓦片发出喧闹声

得之戎马:通过武力夺取天下

高皇:指汉高祖刘邦

译文

秋风从西边吹过岭南,心中不安难以入睡,忧愁之心如同被捣击般痛苦。窗外寒冷的天空一片苍茫。随意低头,破旧的屋舍虽宽,却感觉天地狭小。 前阶石块滚动发出声响,猛然想起祢衡击鼓骂曹的《渔阳参挝》。半夜捶胸想要狂叫。想象祢衡当年脱衣击鼓时,应当也在自我嘲笑。 杂乱的风声穿过万树,突然怀疑是边关战场的金鼓声。枯枝败叶全都飞扬起来。古城空寂,战骨寒凉,英雄的魂魄在愤怒。 这里正是埋葬忧愁的地方。祭祀剩余的酒,还能喝吗?这酒当年是否也曾赐给秦国?询问苍天,却无情无义,始终不语。 清凉的月光照耀山河此夜,总是难以收拾,明亮如流水倾泻。飒飒西风从门缝吹入。随意抛下书本,侧耳倾听,万片屋瓦喧闹作响。 书生真该被骂。看这天下,都是通过武力得来。自古文章一钱不值。数一数秦始皇,数一数汉高祖,谁才是真正的强者。

赏析

这首词以豪放悲怆的笔调,抒发了作者对历史兴亡、文人命运的深沉感慨。上片通过秋夜景象营造苍凉氛围,借用祢衡击鼓骂曹的典故,表达对现实的不满和愤懑。中片以风声喻战鼓,描写古战场肃杀景象,通过'问苍天'的诘问,展现对历史命运的深刻思考。下片转向对文人价值的反思,以'自古文章一钱价'的尖锐批判,揭示了武力取天下而文章不被重视的历史现实。全词气势磅礴,情感激越,运用大量历史典故和意象叠加,展现了陈维崧豪放词风的典型特征,在悲怆中蕴含着对历史人生的深刻洞察。

创作背景

此词为清代词人陈维崧模仿自身风格(其年为其字)而作,创作于明清易代之际。陈维崧生活在明末清初动荡时期,亲身经历朝代更迭和社会巨变。词中反映了作者对历史变革的深刻思考,以及对文人命运和社会价值的反思。'拟其年'的创作方式体现了作者对自我风格的超越和深化,在模仿中注入更深沉的历史感慨。此词典型体现了阳羡词派豪放悲怆的艺术风格,融历史感慨、个人情怀于一体。