在线阅读《浣溪纱 其五》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
碧树笼烟怨鹊啼。
香车重过粤城西。
可胜风雨载将归。
怅望前年芳草路,青山愁里澹无姿。
行云珍重渡江时。
谁分今朝异昨朝。
昨朝犹不觉无聊。
绣屏锦幄护嫣娇。
飞燕偶来酬寂寞,柳绵到此不飘摇。
一春门掩雨潇潇。
后约今朝记未真。
了知世事一番新。
花时无地不销魂。
未识愁时思往日,最难言处惜芳春。
重来多误杜司勋。
想像司春展绛裾。
絮繁花乱满青芜。
牵情无奈马班如。
閒过东门三五里,众中谁是缟衣姝。
黄昏歌陌总愁余。
自在流云度远岑。
樾圆风细小林阴。
幽芳轻付一青禽。
烟草已迷前去路,行人可有欲归心。
秾春日日费沈吟。
几日江楼听杜鹃。
故枝憔悴似韶年。
未须零落始凄然。
百护千回存幻想,三花两萼亦春天。
自然供泪有愁泉。
碧树笼烟:绿树笼罩在烟雾中
怨鹊啼:鹊鸟哀怨的啼叫声
香车:装饰华美的车,多指女子所乘之车
粤城:指广州城
可胜:怎能承受
澹无姿:淡而无姿色
行云:飘动的云,比喻行踪不定的人
谁分:谁能分辨
绣屏锦幄:绣花屏风和锦缎帷帐
嫣娇:娇艳美丽
飞燕:飞翔的燕子
柳绵:柳絮
后约:日后的约定
了知:清楚地知道
销魂:形容极度悲伤或快乐
杜司勋:指唐代诗人杜牧,曾任司勋员外郎
司春:掌管春天的神
绛裾:红色的衣襟
青芜:青草丛生的地方
马班如:像司马迁和班固那样有文采
缟衣姝:白衣美女
愁余:使我忧愁
流云:飘动的云
远岑:远处的山
樾圆:树荫圆润
青禽:青鸟,传说中西王母的信使
烟草:如烟般的草色
秾春:浓烈的春意
沈吟:沉思吟咏
杜鹃:杜鹃鸟,其叫声哀切
故枝:旧日的树枝
韶年:美好的年华
愁泉:泪泉,指悲伤的眼泪