在线阅读《城居夜坐四首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
阴霾弥漫月昏昏,小隐城隅铁作门。
二十八年身久蛰,千零一夜梦犹存。
文章哭我蝇头字,粱稻怜谁犊鼻裈。
待旦赁居肱垫枕,何时归卧晚香村。
凭栏思绪一支烟,袅袅随风至故园。
桨荡桃湖红雨后,樽倾竹海绿云前。
水村转步惊新貌,山寺摇签问旧缘。
忽记六龄斜插柳,年轮应到廿三圈。
蜉蝣身外欲何求,瀚海难寻诺亚舟。
子夜歌方耽下阕,丁年誓已付中流。
微吟于我终无益,狂饮同俦总未休。
一袭青衫非柳染,风前不解是春愁。
锋芒双刃渐消磨,锦瑟华年客里过。
败落犹悲甄士隐,推敲亦笑贾诗魔。
三更裁梦曾相似,万事输筹可奈何。
他日逢君歌一曲,桃花江是美人窝。
城隅:城角,城墙角落
蛰:蛰伏,隐藏不出
蝇头字:形容极小的字,指代微薄的稿费
犊鼻裈:古代一种短裤,指代贫寒生活
赁居:租屋居住
晚香村:想象中的理想田园居所
桃湖、竹海:故乡的风景意象
摇签:求签问卜
蜉蝣:朝生暮死的小虫,喻生命短暂
诺亚舟:圣经中的诺亚方舟,喻救赎之船
子夜歌:乐府吴声歌曲,此处指深夜吟诗
丁年:成丁之年,壮年时期
青衫:古代低级官员的服饰,指文人身份
甄士隐:《红楼梦》中人物,谐音"真事隐"
贾诗魔:《红楼梦》中贾宝玉,痴迷诗歌
桃花江:湖南地名,以出美人著称