《临江仙 用晏几道梦锁楼台式》当代 · 刘季高

在线阅读《临江仙 用晏几道梦锁楼台式》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 刘季高

饿莩北非载道,阋墙欧亚几家。

利权终究是空花。

杀人人杀汝,枉死者如麻。

殷鉴昭然不远,塞翁远识堪嗟。

海天秋色正清华。

老人懒说话,遣闷听筝琶。

夜雨侵晨方歇,泠然一室凉生。

绿窗檀案拂轻尘。

残编温习罢,虎扑复猿腾。

天际明霞散绮,小园花木清新。

破车窗外作雷鸣。

雁飞秋欲半,蟋蟀唱篱根。

林际鸟眠正熟,萧斋古鼎无烟。

碧天云净月华鲜。

中秋欠一日,花赏盛开前。

宝匣丁宁作响,娇儿话到耳边。

嘱儿保重百千言。

重洋十万里,不见已三年。

秋雨打窗竟夕,黄花欹侧篱根。

九霄云湿带啼痕。

黑风下海峤,横扫万家村。

望远登高何处,当年英物桓温。

寄奴戏马民与能。

宋明抱朽木,亡国害苍生。

点点芦滩下雁,晚霞暮霭苍苍。

童歌千古怀沧浪。

万般皆自取,人苦不自量。

池印中天明月,乌啼古木清霜。

瓷盆新菊供西堂。

东篱仰大隐,老圃念孤芳。

中秋人生感慨夜色悲壮抒情

注释

饿莩:饿死的人,出自《孟子·梁惠王上》

阋墙:内部争斗,出自《诗经·小雅·棠棣》

殷鉴:历史教训,出自《诗经·大雅·荡》

塞翁:塞翁失马典故,出自《淮南子·人间训》

筝琶:古筝和琵琶,泛指乐器

泠然:清凉的样子

檀案:檀木书案

桓温:东晋大将,曾北伐中原

寄奴:南朝宋武帝刘裕小名

沧浪:古代隐士之歌,出自《孟子·离娄上》

东篱:陶渊明'采菊东篱下'意境

译文

北非道路上饿殍遍野,欧亚大陆内部争斗不断。权力利益终究是虚幻。杀人者终将被人杀,无辜死者多如麻。 历史教训明明不远,塞翁的远见令人叹息。海天之间的秋色清澈明净。老人懒得说话,排遣烦闷听筝琶之声。 夜雨到清晨才停,室内顿时清凉。绿窗前的檀木书案拂去轻尘。温习完残旧书卷,又如虎扑猿腾般活跃。 天边明霞如散开的锦缎,小园花木清新可爱。破车窗外雷鸣般作响。大雁南飞秋已过半,蟋蟀在篱笆根下鸣唱。 林间鸟儿正熟睡,书斋古鼎没有香烟。碧空云净月光皎洁。离中秋还差一天,在花开最盛前欣赏。 宝匣叮咚作响,娇儿话语响在耳边。叮嘱孩儿千百遍要保重。相隔重洋十万里,已经三年未曾相见。 秋雨整夜敲打窗户,篱边黄花倾斜倒伏。九霄云层湿润带着泪痕。黑色风暴从海岛袭来,横扫万家村庄。 登高望远何处去,想起当年英雄桓温。刘裕戏马百姓参与。宋明抱着腐朽木头,亡国害苦天下苍生。 点点芦滩落下大雁,晚霞暮霭苍茫无际。童谣千古怀念沧浪之歌。万般都是自作自受,人苦于没有自知之明。 池水映着中天明月,乌鸦在霜染古木啼叫。瓷盆新菊供奉在西堂。东篱仰慕大隐之士,老园丁思念孤芳自赏。

赏析

这首词以晏几道《临江仙》词牌为体,融古今意象于一炉,展现出现代文人深沉的忧患意识。上阕以国际视野观照人类苦难,'饿莩''阋墙'等语痛陈世间纷争,'杀人人杀汝'道出暴力循环的悲剧。中段转入个人生活场景,'夜雨''秋色''月华'等意象清新自然,而'重洋十万里'又暗含家国离愁。下阕借古讽今,通过桓温、刘裕等历史人物,反思宋明灭亡教训。末段'万般皆自取'充满哲理思考,最终归于'东篱''老圃'的隐逸情怀。全词纵横古今,包罗万象,既有宏大的历史视角,又有细腻的生活感悟,体现了传统词学在现代语境下的新发展。

创作背景

此词创作时间不详,从内容推断应为近现代文人作品。作者沿用晏几道《临江仙·梦后楼台高锁》词牌格式,但内容完全创新,反映20世纪国际国内的社会现实。词中涉及北非饥荒、欧亚战乱等国际议题,同时融入传统文人生活情趣和历史反思,体现了现代知识分子在中西文化碰撞中的思考。作品虽用传统词体,但注入了鲜明的时代关怀和全球视野,是古典文学形式与现代思想内容相结合的代表作。