《菩萨蛮 二月二十四夜不成眠聊赋回文遣之》当代 · 卢青山

在线阅读《菩萨蛮 二月二十四夜不成眠聊赋回文遣之》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 卢青山

旧情唯恨长年有,有年长恨唯情旧。

池柳落花飞,飞花落柳池。

摘时休泪滴,滴泪休时摘。

人远逐飘云,云飘逐远人。

满塘春恨春风晚,晚风春恨春塘满。

花落荡残霞,霞残荡落花。

去年长送苦,苦送长年去。

衣上故禽啼,啼禽故上衣。

别离偏恨无明月,月明无恨偏离别。

千万嘱当还,还当嘱万千。

病成都转恨,恨转都成病。

无信更来不?不来信更无。

对眸双泪千千悔,悔千千泪双眸对。

书发不回鱼,鱼回不发书。

藕心开水溜,溜水开心藕。

芳蒂并双双,双双并蒂芳。

雪如心转环空侧,侧空环转心如雪。

山似白头颠,颠头白似山。

夜深灯影灺,灺影灯深夜。

思苦更谁为?为谁更苦思?淡妆眉压浓愁眼,眼愁浓压眉妆淡。

离别是头回,回头是别离。

问梅孤瘦影,影瘦孤梅问。

长夜觉心伤,伤心觉夜长。

人生感慨写景凄美夜色婉约

注释

回文:一种修辞手法,正读倒读皆可成文

:灯烛的余烬

故禽:旧时的禽鸟,喻指往事

回鱼:古代有鱼传尺素的典故,指书信往来

藕心:莲藕中心,谐音"偶心",指成双成对之心

并蒂:并蒂莲,比喻恩爱夫妻

环转:如环转动,喻思绪缠绵

雪如心:心似雪,喻心境清明或冷寂

白头颠:白头山巅,喻愁苦使头白

灯影灺:灯光将尽时的残影

浓愁眼:充满愁绪的眼睛

孤瘦影:孤独清瘦的身影

译文

旧日情愫只恨长年存在,长年存在的只有对旧情的怨恨。池边柳树下落花飞舞,飞舞的落花飘落在柳池旁。采摘时不要流泪滴落,滴落的泪水不要在采摘时流。心上人远去追逐飘浮的云彩,飘浮的云彩追逐着远方的人。 满塘春色却恨春风来晚,晚来的春风带着春恨吹满池塘。花儿飘落荡漾着残霞,残霞荡漾着飘落的花瓣。去年长久地送别痛苦,痛苦地送别让长年离去。衣衫上旧时禽鸟啼鸣,啼鸣的禽鸟停留在旧衣上。 离别时偏偏怨恨没有明月,明月当空时却没有离别的怨恨。千叮万嘱定要归还,归还时更要万般嘱咐。病中全都转为怨恨,怨恨转来又都成了病痛。没有音信还会来吗?不来音信更加全无。 相对凝视双眼含泪千般悔恨,千般悔恨的泪水在双眸中对视。寄出的书信没有回音,有回音时却不发书信。莲藕中心开水流动,流动的水开启心藕。芬芳的花蒂成双成对,成双成对并蒂开放。 心境如雪在空环旁转动,空环转动心似白雪。青山如同白了头巅,白头山巅似雪般洁白。深夜灯火影子将尽,将尽的灯影照亮深夜。思念之苦更与谁人说?为谁而更加苦苦思念? 淡妆的眉毛压着浓愁的双眼,充满愁绪的眼睛压着淡妆的眉。离别是第一次,回过头来就是分别。询问孤梅清瘦的身影,清瘦的身影询问孤梅。长夜感觉到心中的伤痛,伤痛的心里感觉夜更长。

赏析

这首回文词是词中珍品,充分展现了汉语的文字魅力。全词六阕均采用回文形式,正读倒读皆成意境,且每阕自成完整的抒情单元。作者运用回环往复的句式,将离愁别绪表达得缠绵悱恻,如环无端。词中通过池柳飞花、远云飘逐、残霞落英等意象,营造出迷离怅惘的意境。'藕心开水溜,溜水开心藕'等句巧妙运用谐音双关,'藕'谐'偶',暗喻成双之意,体现匠心独运。全词在形式与内容上高度统一,回文体的运用不仅不是文字游戏,反而加深了情感的往复缠绵之感,将夜深不眠、思绪万千的心境表现得淋漓尽致,展现了古代文人高超的语言驾驭能力和深厚的艺术修养。

创作背景

此词具体创作背景已不可考,从内容推断应为宋代以后文人创作的回文体词作。回文体兴起于魏晋,盛行于宋代,文人常以此体展现文字技巧抒写情怀。二月二十四夜应是春季,作者因思念旧情夜不能寐,故赋此回文词以遣怀。词中多处化用古典诗词意象,如'回鱼'用汉乐府《饮马长城窟行》'呼儿烹鲤鱼,中有尺素书'典故,'并蒂'用唐代诗人皇甫松《竹枝》'芙蓉并蒂一心连'意境,可见作者深厚的文学修养。这类回文词多出于文人雅集唱和或独自遣怀之作,体现了古代文人追求艺术形式与情感内容完美结合的创作理念。