在线阅读《同前醉中杂书》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
虹霓使怪光,城市真成狱。
满城疾行车,我独行我足。
我醉无可归,茫茫楼宇簇。
思我山中友,正坐山之足。
山足有溪水,水上有磐石。
故人坐我座,为我钓一掷。
吁嗟溪中鱼,离我两百日。
日日啖双腮,终焉意不适。
山形时赴水,水气为山润。
楼立水山间,月立楼之顶。
远远骑我肩,欣欣牵我手。
洋洋何所往,水山随其后。
我居有小塘,塘侧夜灯微。
我已不能至,故人尚徘徊。
执手可相逢,挥手可为别。
嗟嗟我故人,万里长相隔。
我欲渡河,河上风波。
嗟我故人,隔河以蓑。
彼以蓑也,将蔽我以多也。
我欲渡河,河上风波。
嗟我情人,隔河以蓑。
彼以蓑也,将诱我以过也。
我欲渡河,爰及我蓑,及我情人,相与摩挲,唯此河上之风波也。
虹霓:彩虹,此处指城市霓虹灯光
使怪光:发出奇异的光芒
疾行车:快速行驶的车辆
行我足:徒步行走
楼宇簇:高楼大厦密集
山之足:山脚下
磐石:厚重平坦的大石头
钓一掷:垂钓一次
啖双腮:指鱼儿呼吸,喻指日常琐事
终焉意不适:最终感到不满足
山润:山间湿润的气息
骑我肩:形容亲密无间
洋洋:悠然自得的样子
夜灯微:夜晚灯光微弱
隔河以蓑:隔着河穿着蓑衣
蔽我以多:用蓑衣遮挡我
诱我以过:引诱我渡过河
摩挲:抚摸,表示亲密