在线阅读《送石人兄归途作》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
归车如流时,可去不可惜。
愁见婉婉来,惊看去如掷。
车中隔窗人,举手遂可及;渐转侧其庞,忽若残烛熄。
苍苍暮色来,道旁犹久立。
送者各分散,相呼归卧夕。
彳亍尚能行,微茫意已失。
落日团红云,黯黯天之侧。
故人乘车去,我亦乘车归。
南北虽异辙,同向暮中飞。
来自天之末,归向天之陲。
暮色各独看,同此中心悲。
同此中心悲,相隔亦何违。
虽有此日别,来日未为非。
故人万里来,为欢但十日。
冥然契素心,相与忘朝夕。
明月下洞庭,微波跃碎璧。
君山斑竹枝,一行一回立。
回立亦何为,聚散终有极。
依依落日沉,隐隐萤光出。
短歌聊欲寄,中心寒忽逼。
归车如流时:归去的车辆如流水般疾驰
婉婉:形容车行舒缓的样子
掷:抛掷,形容车行迅速
庞:面庞,脸庞
残烛熄:如残烛熄灭,形容面容逐渐消失
彳亍:小步慢走,走走停停
微茫意已失:心意迷茫若失
异辙:不同的道路
天之末、天之陲:天边,指遥远的地方
冥然契素心:默默契合本心
碎璧:碎玉,形容月光映照湖面的波光
君山斑竹枝:君山上的斑竹,传说舜帝二妃泪洒竹枝成斑
一行一回立:每走一步就回望一次
聚散终有极:聚散终有尽头