《偶翻旧稿,见九五年绝句:“定当归去故家楼,梦里先来种木奴。异日小窗读周易,可从窗内一抬头。”“十年前景恣重游,更为归来预作图。梦里一身归枕在,故家新计两虚无。”异日句梦中所作,盖尝梦掘香椒幼株,欲种故家后窗外,而终不就。因忆故家后窗外实尝有一树,似为桃,已近枯,亦未见著果。时先君行弃世,毁悴无形,常负手徜徉其下,摩娑不止,如不堪者。树侧为邻家进舟爹茅厕,先君病肺病痔,每如厕,必时许乃出,护裤于腰,》当代 · 卢青山

在线阅读《偶翻旧稿,见九五年绝句:“定当归去故家楼,梦里先来种木奴。异日小窗读周易,可从窗内一抬头。”“十年前景恣重游,更为归来预作图。梦里一身归枕在,故家新计两虚无。”异日句梦中所作,盖尝梦掘香椒幼株,欲种故家后窗外,而终不就。因忆故家后窗外实尝有一树,似为桃,已近枯,亦未见著果。时先君行弃世,毁悴无形,常负手徜徉其下,摩娑不止,如不堪者。树侧为邻家进舟爹茅厕,先君病肺病痔,每如厕,必时许乃出,护裤于腰,》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 卢青山

人已枯灯树枯木,当时衰飒两扶将;摇摇扶入斜阳里,缓缓相扶向北邙。

已缺羹汤况药汤,辞家我更似蓬翔。

尚能乞汝扶翁住,那识扶翁去北邙。

十四年人树两亡,当时情景想犹伤:渐扶渐缓斜阳里,渐缓犹扶渐北邙。

七言古诗中原人生感慨凄美叙事

注释

北邙:指北邙山,在洛阳东北,自古为墓葬之地,此处代指墓地

枯灯:比喻生命将尽,如油灯将枯

枯木:干枯的树木,象征死亡和衰败

衰飒:衰败凄凉的样子

扶将:搀扶,支持

蓬翔:如蓬草飘飞,比喻漂泊无定

羹汤:指日常饮食照料

药汤:指治病服药

译文

父亲如枯灯般衰弱,树木也已成枯木,当时两个衰败的生命相互扶持; 摇摇晃晃地搀扶走进夕阳里,缓缓地相互扶持走向墓地。 已经缺少了日常的羹汤更别说药汤,我离开家乡更像蓬草飘飞。 还能请求你扶持老父多住些时日,哪知道你是扶持他去往北邙。 十四年后人与树都已消亡,回想当时情景仍然悲伤: 渐渐搀扶渐渐缓慢在夕阳里,虽然缓慢却仍在搀扶渐渐走向北邙。

赏析

这首诗以极其沉痛的笔触描绘了父亲病重时的情景,通过'枯灯'与'枯木'的意象对比,营造出双重衰败的凄凉意境。诗中反复出现的'扶'字,既写实又象征,既指实际的搀扶动作,又暗喻生命的相互支撑。'斜阳'意象暗示生命即将终结,'北邙'则直指死亡归宿。全诗采用回环往复的结构,通过时间跨度(十四年)的对比,强化了物是人非的悲怆感。语言质朴而情感深沉,在平淡的叙述中蕴含巨大的情感张力。

创作背景

此诗为作者翻检旧稿时,见到1995年所作绝句后有感而发的作品。诗中回忆父亲病重时的情景,父亲患肺病和痔疾,经常在故家后窗外的枯树下徘徊摩挲。当时窗外有一棵近乎枯萎的桃树,父亲常在此处负手徜徉。邻家有茅厕,父亲因病如厕时间很长。这些细节都成为诗人创作的真实素材,表达了对亡父的深切怀念和子欲养而亲不待的悲痛。