注释
昆明:指云南昆明,有'春城'美誉
海上大观楼:指昆明著名景点大观楼,位于滇池畔,'海上'形容滇池水面辽阔如海
绵芊:草木茂盛绵延的样子,芊指青草茂盛
软径:柔软的小路,指长满青草的湖畔小径
波花:水波荡漾形成的波纹
渔唱:渔人的歌声
沙鸥:滇池常见的水鸟,常成群栖息
译文
昆明真是个好地方,滇池畔矗立着雄伟的大观楼。
茂盛的芳草铺就柔软的小径,平静的波浪安稳地推送着轻舟。
渔人的歌声惊起栖息的水鸟,沙鸥翩翩起舞在湖面上空。
赏析
这首小词以简洁明快的笔触描绘了昆明滇池的秀丽风光。作者选取大观楼、芳草、轻舟、渔唱、沙鸥等典型意象,勾勒出一幅生动的水乡画卷。'芳草绵芊铺软径'一句运用视觉描写,展现湖畔春色;'波花安稳送轻舟'则通过动态描写,表现滇池的宁静祥和。末句'渔唱起沙鸥'以声衬静,渔歌惊飞沙鸥的瞬间捕捉了滇池的灵动之美。全词语言清新自然,意境开阔悠远,表达了客居他乡之人对昆明风光的深切怀念。
创作背景
此词创作于作者客居迤东(今云南东部地区)时期。清代至民国时期,许多文人墨客游历云南,为昆明山水所倾倒。作者远离昆明后,忆及滇池美景,遂作此词抒发思乡之情。大观楼作为昆明标志性建筑,始建于清康熙年间,濒临滇池,历来是文人雅集、题咏胜地,尤以孙髯翁所撰180字长联闻名天下。