《六丑 题八大山人画册》当代 · 魏元旷

在线阅读《六丑 题八大山人画册》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 魏元旷

信兴亡过眼,恁寂寞、前朝遗迹。

十传帝基,殷墟何处觅。

苒苒禾麦,社饭曾难盼、子孙龙种,守一抔陵宅。

千金独剩山人墨。

黯淡精神,模糊姓字,畴分真赝争惜。

想当年泪血,都蘸痕湿。

铜驼金狄。

是何人听国。

此社原宜屋,江莫划、金陵曲舞方急。

且狂歌漉酒,倒尊濡笔。

悲来候、不辞狼籍。

君试看、几处荒凉花鸟,故宫秋色。

凭检付、断零残册。

可叹他、宝箓南都字,无由抵得。

人生感慨凄美古迹咏史怀古咏物

注释

六丑:词牌名,周邦彦创调

八大山人:明末清初著名画家朱耷的号,为明宁王朱权后裔

殷墟:商朝都城遗址,此处借指明王朝遗迹

社饭:祭祀社神之饭,指代祭祀活动

龙种:指皇室后代

一抔陵宅:指明朝皇陵

铜驼金狄:铜驼指宫门前的铜骆驼,金狄指铜人,皆象征王朝兴衰

漉酒:过滤酒糟

宝箓:指皇帝的玉册、诏书

南都:指南京,明朝陪都

译文

兴亡之事如过眼云烟,前朝遗迹何等寂寞。十代帝王的基业,如今连废墟都无处寻觅。田野中禾麦青青,曾经难以期盼社祭的饭食,皇室子孙守护着那一捧陵墓土。千金价值唯独剩下八大山人的墨宝。画作精神黯淡,姓名字迹模糊,世人还在分辨真伪争相珍惜。想当年画家的血泪,都浸润在笔墨痕迹中。 宫门前的铜驼铜人,是谁在倾听国家命运?这个社稷本该有屋宇庇护,长江莫要划分界限、金陵的歌舞正急。暂且狂歌滤酒,倾倒酒尊蘸湿画笔。悲伤来时,不辞狼藉之态。君请看,几处荒凉的花鸟,故宫一片秋色。任凭检点交付,这残破零落的画册。可叹那南京城的宝册诏书,无法与之相抵。

赏析

此词为朱彝尊题咏八大山人画册之作,具有深刻的历史沧桑感和艺术感染力。上阕以兴亡之叹开篇,通过殷墟、禾麦、陵宅等意象,构建出王朝覆灭后的荒凉图景。'千金独剩山人墨'一句转折,凸显艺术价值的永恒性。下阕借铜驼金狄等典故,深化历史悲慨,'狂歌漉酒,倒尊濡笔'生动刻画八大山人的艺术创作状态。全词将历史兴亡、个人情感与艺术价值融为一体,语言凝练沉重,意境苍凉悲怆,体现了清初文人复杂的历史情怀和艺术审美。

创作背景

此词创作于清初,八大山人朱耷是明宗室后裔,明亡后出家为僧,以书画抒发亡国之痛。朱彝尊作为明末清初著名文学家,通过题咏八大山人画作,表达对明朝的怀念和对艺术价值的思考。当时许多明遗民文人通过书画创作寄托故国之思,形成了特殊的遗民文化现象。