《莪默绝句集译笺乙集 其三八二》当代 · 伯昏子

在线阅读《莪默绝句集译笺乙集 其三八二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 伯昏子

英雄意气总消磨,秉烛何须泣汨罗。

天地悠悠竟何是,美人醇酒一娑婆。

七言绝句人生感慨含蓄咏物抒怀夜色

注释

莪默:波斯诗人Omar Khayyám的中文译名,11世纪波斯著名诗人、数学家、天文学家

译笺:指从波斯语翻译并加以笺注

秉烛:手持蜡烛,喻指珍惜时光。《古诗十九首》有“昼短苦夜长,何不秉烛游”

汨罗:指汨罗江,屈原投江处,此处借指屈原的悲壮结局

悠悠:形容天地广阔无垠,时间久远

娑婆:佛教语,指堪忍世界,即我们生活的这个充满苦难的世俗世界

译文

英雄的豪情壮志终究会被时光消磨, 何必手持烛火为屈原的遭遇哭泣悲歌。 天地茫茫究竟什么是永恒不变的真理, 唯有美人和醇酒陪伴在这纷扰的尘世生活。

赏析

这首诗体现了莪默·伽亚谟典型的享乐主义哲学和存在主义思考。前两句以英雄意气终将消磨、不必为古人悲伤起兴,表现出对传统价值观念的质疑;后两句在天地悠悠的宏大时空背景下,提出美人醇酒的生活态度,体现了诗人“及时行乐”的哲学思想。艺术上,诗歌将波斯四行诗(鲁拜体)与中国传统绝句形式完美结合,用典自然,意境深远,在有限的篇幅内表达了深刻的人生哲理。

创作背景

莪默·伽亚谟(1048-1131)是波斯著名数学家、天文学家、诗人,他的《鲁拜集》(四行诗集)通过19世纪英国诗人菲茨杰拉德的英译而闻名世界。此诗为现代中文译者根据波斯原文进行的翻译和再创作,属于《莪默绝句集译笺》系列作品。诗歌反映了伽亚谟对生命短暂、命运无常的思考,以及倡导及时行乐、追求现世幸福的人生哲学。