《莪默绝句集译笺甲集 其五十七》当代 · 伯昏子

在线阅读《莪默绝句集译笺甲集 其五十七》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 伯昏子

身厕畴人研历算,新颁正朔岁宜短。

昨天已死但删除,明日未生当不选。

人生感慨含蓄咏物抒怀四行诗学者

注释

莪默:波斯诗人Omar Khayyam的中文译名,11世纪波斯著名数学家、天文学家、诗人

:置身,参与

畴人:古代指天文历算学者

历算:历法推算

正朔:历法,帝王新颁的历法

岁宜短:指历法改革中调整年长

但删除:只需删除、抛弃

当不选:应当不作选择、不考虑

译文

身为天文历算学者钻研历法, 新颁布的历法使年份应当缩短。 昨日已经逝去只需将其删除, 明日尚未到来应当不作选择。

赏析

这首诗体现了莪默·伽亚谟作为数学家和诗人的双重身份特色。前两句以历法改革为背景,展现科学理性思维;后两句转入哲学思考,表达对时间的深刻感悟。'昨天已死但删除'体现对过去的豁达态度,'明日未生当不选'则反映对未来的理性看待。全诗将科学计算与人生哲理完美结合,语言简洁而意蕴深远,展现了波斯诗歌特有的智慧光芒和理性之美。

创作背景

莪默·伽亚谟(1048-1131)是波斯塞尔柱帝国时期的著名学者,曾参与修订历法。这首诗出自其代表作《鲁拜集》(又译《莪默绝句集》),该诗集包含大量四行诗,融合数学、天文、哲学思考。此诗反映了他参与历法改革时对时间本质的思考,将科学工作与人生哲学相融合,体现了波斯文艺复兴时期的学术特色。