《莪默绝句集译笺甲集 其十二》当代 · 伯昏子

在线阅读《莪默绝句集译笺甲集 其十二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 伯昏子

一片乾糇一卷诗,一壶美酒傍疏枝。

荒原有汝歌清发,爰得乐郊无尽时。

七言绝句人生感慨咏物抒怀抒情文人

注释

乾糇:干粮,指简单的食物。《诗经·小雅·伐木》:'民之失德,乾糇以愆'

疏枝:稀疏的树枝,指树荫下

荒原:荒凉的原野,象征人生的荒芜与孤独

清发:清越激扬的歌声。李白《宣州谢朓楼饯别校书叔云》:'蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发'

:于是,在这里。《诗经·魏风·硕鼠》:'乐土乐土,爰得我所'

乐郊:快乐的郊野,理想中的乐园。《诗经·魏风·硕鼠》:'逝将去女,适彼乐郊'

译文

一片干粮一卷诗书,一壶美酒依傍在稀疏的树枝旁。 在这荒凉的原野上有你清越的歌声飞扬,于是找到了这片快乐郊野的无尽时光。

赏析

这首诗以简洁明快的笔触勾勒出一幅文人隐士的理想生活图景。前两句通过'乾糇'、'诗卷'、'美酒'三个意象,展现了物质与精神生活的完美结合,体现了'箪食瓢饮,不改其乐'的精神境界。后两句运用对比手法,'荒原'与'乐郊'形成强烈反差,突显了精神世界的丰盈可以超越物质环境的荒芜。全诗采用'一'字重复的排比句式,增强了节奏感和韵律美,展现了波斯诗歌汉译后的独特韵味。

创作背景

本诗为波斯著名诗人莪默·伽亚谟(Omar Khayyam)《鲁拜集》的汉译作品,由近代翻译家进行文言译介。原作为11世纪波斯四行诗(Rubaiyat),以哲理深邃和享乐主义思想著称。此译本采用传统绝句形式,既保留原诗精神,又融入中国古典诗歌的意境和表达方式,体现了中西文化交流的成果。